“南行隨越僧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南行隨越僧”全詩
兩鬢已垂白,五湖歸掛罾。
夜濤鳴柵鎖,寒葦露船燈。
去此應無事,卻來知不能。
分類:
《送耿山人歸湖南(一作送耿逸人南歸)》周賀 翻譯、賞析和詩意
《送耿山人歸湖南(一作送耿逸人南歸)》是唐代詩人周賀的作品。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
南行隨越僧,
別業幾池菱。
兩鬢已垂白,
五湖歸掛罾。
夜濤鳴柵鎖,
寒葦露船燈。
去此應無事,
卻來知不能。
詩意:
這首詩描述了詩人周賀送別耿山人(又稱耿逸人)南歸湖南的情景。詩人隨著一位越僧南行,他們在離別時分別了多個地方名勝,其中包括了許多池塘里的菱草。耿山人的鬢發已經白了,他準備歸去漁獵五湖之地。當夜晚的波濤聲響起時,詩人感嘆著如此的聲音將關住他的門窗。在湖邊的寒葦間,船上的燈籠透露出露水的光芒。雖然耿山人即將離開,但詩人認為他在那里不會有太多的事情要做,而自己卻明白自己無法去那里。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了離別之情和詩人對耿山人的祝愿。詩人通過描繪南行的情景和一些細節,展示了離別時的悲涼和無奈之情。他描述了耿山人的衰老和他歸去的目的地,五湖之地,這里是一個以漁獵為生的地方。夜晚的濤聲和寒葦中的船燈,給詩中增添了一絲凄涼的氛圍。最后兩句表達了詩人對耿山人未來的祝福,并自謙地表示自己無法陪伴他。
這首詩情感真摯,通過簡練的語言和形象的描寫,將離別的辛酸和對友人的祝福表達得淋漓盡致。它展示了人世間的離合悲歡,以及對生活變遷的思考。同時,詩人對自己不能前往湖南的無奈也增添了一層情感。整首詩清新自然,意境深遠,值得欣賞和品味。
“南行隨越僧”全詩拼音讀音對照參考
sòng gěng shān rén guī hú nán yī zuò sòng gěng yì rén nán guī
送耿山人歸湖南(一作送耿逸人南歸)
nán xíng suí yuè sēng, bié yè jǐ chí líng.
南行隨越僧,別業幾池菱。
liǎng bìn yǐ chuí bái, wǔ hú guī guà zēng.
兩鬢已垂白,五湖歸掛罾。
yè tāo míng zhà suǒ, hán wěi lù chuán dēng.
夜濤鳴柵鎖,寒葦露船燈。
qù cǐ yīng wú shì, què lái zhī bù néng.
去此應無事,卻來知不能。
“南行隨越僧”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。