“愿吹寒谷里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愿吹寒谷里”全詩
還從萬籟起,更與五音同。
習習蘆灰上,泠泠玉管中。
氣隨時物好,響徹霽天空。
自得陰陽順,能令惠澤通。
愿吹寒谷里,從此達前蒙。
分類:
《八風從律》蔣防 翻譯、賞析和詩意
《八風從律》是唐代蔣防的一首詩詞。該詩以音律為主題,表達了作者通過制律來探索音樂的美妙之處,并從中汲取靈感和啟發。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
音律造化,以聲感八風。
以萬物的聲音為根源,進一步與五音相和諧。
音飄蘆灰之上,聲韻流淌玉管之間。
音的氣息與自然界的美好時物相契合,聲音在晴朗的天空中回蕩。
這樣的音律能自然而然地使陰陽之道順暢,能夠給人們帶來幸福祥和。
我愿以這樣的音樂吹響在寒谷之中,讓這種幸福祥和延續下去。
詩意與賞析:
《八風從律》以音樂的感受和音律的美妙為主題,把音符與自然界的聲音、氣息相結合,通過音符的組合和共鳴來進一步提升音樂的魅力。這首詩表達了作者對音樂的熱愛和對音律的探索,以及對音樂的力量和美好的向往。
詩詞使用了豐富的修辭手法,如對仗、擬人和象征等,使詩詞更具韻律感和意境。詩句中的“制律窺元化”暗示作者通過制定音樂規律(律)來窺察音樂的根本道理(元化),表達了他對音樂的深入研究和追求。詩中的“氣隨時物好,響徹霽天空”描繪了音樂與自然的契合,音樂作為一種藝術形式,可以與自然界和諧共生,給人帶來喜悅和寧靜。
整首詩意境明朗,情感抒發自然流暢,展示了唐代文人對音樂的熱愛和對藝術的追求。通過詩詞,讀者可以感受到音樂的神奇力量,也能體味到作者對音樂的贊美和向往。同時,詩詞也讓人反思音樂和自然的關系,強調了音樂在人們心靈中的重要性,以及音樂與自然和諧共生的美好愿景。
“愿吹寒谷里”全詩拼音讀音對照參考
bā fēng cóng lǜ
八風從律
zhì lǜ kuī yuán huà, yīn shēng gǎn bā fēng.
制律窺元化,因聲感八風。
hái cóng wàn lài qǐ, gèng yǔ wǔ yīn tóng.
還從萬籟起,更與五音同。
xí xí lú huī shàng, líng líng yù guǎn zhōng.
習習蘆灰上,泠泠玉管中。
qì suí shí wù hǎo, xiǎng chè jì tiān kōng.
氣隨時物好,響徹霽天空。
zì dé yīn yáng shùn, néng lìng huì zé tōng.
自得陰陽順,能令惠澤通。
yuàn chuī hán gǔ lǐ, cóng cǐ dá qián méng.
愿吹寒谷里,從此達前蒙。
“愿吹寒谷里”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。