“楓明映水天”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楓明映水天”全詩
尋鐘過楚寺,擁錫上瀧船。
病客思留藥,迷人待說禪。
南中多古跡,應訪虎溪泉。
分類:
作者簡介(雍陶)
雍陶(約789~873以前),字國鈞,成都人。工于詞賦。有《唐志集》五卷,今傳。
《送契玄上人南游》雍陶 翻譯、賞析和詩意
送契玄上人南游
紅葉落湘川,楓明映水天。
尋鐘過楚寺,擁錫上瀧船。
病客思留藥,迷人待說禪。
南中多古跡,應訪虎溪泉。
詩詞的中文譯文:
送契玄上人南游
紅葉飄落在湘川,楓樹的明亮映著水與天。
尋找智慧之鐘經過楚國的寺廟,擁著法器乘坐瀧水的船。
病痛的旅客思念著留下的藥,正等待著向他述說禪的人。
南方有許多古跡,應該前去探訪虎溪的泉水。
詩意:
這首詩是唐代雍陶所作,表達了送別契玄上人南游的情景。詩中展現了秋意漸濃的景象,紅葉落在湘川的湖面上,楓樹明亮如火,將水面與天空映襯得分外美麗。契玄上人前往南方,經過了楚國的寺廟,順流而下乘坐瀧水的船。相信詩中的病客會思念著契玄留下的藥物,而契玄也期望能有人向他講述禪宗的教義。最后,詩中提到了南方眾多的古跡,其中虎溪的泉水值得一訪。
賞析:
這首詩以簡練的語言描繪出了南方秋意正濃的美景,表現了詩人對契玄上人的送別之情。紅葉飄落在湘川的景象與楓樹的明亮映襯,給人以豐富的視覺感受。詩人以尋鐘過楚寺、擁錫上瀧船的場景,展示了契玄上人行走于佛教寺廟之間的旅行景象。病客思留藥、迷人待說禪的描寫,讓人感受到契玄上人的慈悲與智慧。最后,南中多古跡、應訪虎溪泉的描述,給人一種對于南方風景和文化的向往感。
整體而言,這首詩通過對景色、人物和地點的描寫,展示了唐代人們對禪宗的向往和對南方的想象。詩意深遠,抒發了人們對于智慧與和諧的追求,傳達出一種超越塵世的寧靜與清凈的感覺。
“楓明映水天”全詩拼音讀音對照參考
sòng qì xuán shàng rén nán yóu
送契玄上人南游
hóng yè luò xiāng chuān, fēng míng yìng shuǐ tiān.
紅葉落湘川,楓明映水天。
xún zhōng guò chǔ sì, yōng xī shàng lóng chuán.
尋鐘過楚寺,擁錫上瀧船。
bìng kè sī liú yào, mí rén dài shuō chán.
病客思留藥,迷人待說禪。
nán zhōng duō gǔ jī, yīng fǎng hǔ xī quán.
南中多古跡,應訪虎溪泉。
“楓明映水天”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。