“浪態迤迤好”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“浪態迤迤好”全詩
檣形櫛櫛斜,浪態迤迤好。
初旭紅可染,明河澹如掃。
澤闊鳥來遲,村饑人語早。
露蔓蟲絲多,風蒲燕雛老。
秋思高蕭蕭,客愁長裊裊。
因懷京洛間,宦游何戚草。
什伍持津梁,澒涌爭追討。
翾便詎可尋,幾秘安能考。
小人乏馨香,上下將何禱。
唯有君子心,顯豁知幽抱。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《赴京初入汴口,曉景即事,先寄兵部李郎中》杜牧 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
赴京初到汴口,早晨的景色,借寄給兵部的李郎中
清淮控制著隋漕船,我向北走長安的道路。
船上的帆形狀非常整齊斜斜地掛著,水浪也在迤邐地向前推進。
初升的太陽是紅得可以染色的,明亮的河水平靜如掃帚。
湖泊寬廣,鳥兒飛來晚一些,鄉村里的人早早地開始交談。
草地上露水多,蟲絲紛飛,風吹著蘆葦,燕子的雛鳥已經老了。
秋天的思念聲聲蕭蕭,旅客的憂愁纏綿不絕。
因為懷念京洛之間的景致,作為一個宦游者,我心情何其憂戚。
船上的什么人都有,都打著爭搶的旗號。
文人,幾乎不可能找到,神秘的官員,又有誰能深思熟慮呢。
小人缺乏馨香的禱告,無論是從上到下,大家都在祈禱什么呢?
只有君子的心靈,才能顯而易見地知道隱藏在幽抱中的浩渺天地。
詩意:這首詩描繪了詩人杜牧赴京途中經過汴口的景色。他描述了清晨的江河、帆船、陽光以及鄉村的景象。詩人同時表達了自己對京洛之間的懷念和宦游生活的憂戚。他對人們的操弄和小人的欺詐表示不滿,唯有君子的心靈才能真正理解和把握世界的真相。
賞析:這首詩以凝練的筆觸描繪了早晨的景色,通過對自然景象的描繪以及對人們的思念和憂愁的表達,展現了詩人的感慨和思考。詩人通過描繪清淮江河、斜掛的帆船和紅色的旭日,營造了一種寧靜和美好的感覺。同時,他也通過鄉村里的人們和自然界的變化展示了人與自然的關系。詩人對官場的矛盾和不滿也得以表達,同時強調了君子的心靈在這種紛亂的世界中的重要性。整首詩以細膩、凝練的語言展現了詩人的感受和思想,具有很高的藝術價值。
“浪態迤迤好”全詩拼音讀音對照參考
fù jīng chū rù biàn kǒu, xiǎo jǐng jí shì, xiān jì bīng bù lǐ láng zhōng
赴京初入汴口,曉景即事,先寄兵部李郎中
qīng huái kòng suí cáo, běi zǒu cháng ān dào.
清淮控隋漕,北走長安道。
qiáng xíng zhì zhì xié, làng tài yí yí hǎo.
檣形櫛櫛斜,浪態迤迤好。
chū xù hóng kě rǎn, míng hé dàn rú sǎo.
初旭紅可染,明河澹如掃。
zé kuò niǎo lái chí, cūn jī rén yǔ zǎo.
澤闊鳥來遲,村饑人語早。
lù màn chóng sī duō, fēng pú yàn chú lǎo.
露蔓蟲絲多,風蒲燕雛老。
qiū sī gāo xiāo xiāo, kè chóu zhǎng niǎo niǎo.
秋思高蕭蕭,客愁長裊裊。
yīn huái jīng luò jiān, huàn yóu hé qī cǎo.
因懷京洛間,宦游何戚草。
shén wǔ chí jīn liáng, hòng yǒng zhēng zhuī tǎo.
什伍持津梁,澒涌爭追討。
xuān biàn jù kě xún, jǐ mì ān néng kǎo.
翾便詎可尋,幾秘安能考。
xiǎo rén fá xīn xiāng, shàng xià jiāng hé dǎo.
小人乏馨香,上下將何禱。
wéi yǒu jūn zǐ xīn, xiǎn huò zhī yōu bào.
唯有君子心,顯豁知幽抱。
“浪態迤迤好”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 (仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。