“八部元侯非不貴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“八部元侯非不貴”全詩
滕王閣上柘枝鼓,徐孺亭西鐵軸船。
八部元侯非不貴,萬人師長豈無權。
要君嚴重疏歡樂,猶有河湟可下鞭。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《中丞業深韜略,志在功名,再奉長句一篇兼有諮勸》杜牧 翻譯、賞析和詩意
中丞業深韜略,
The Deputy Minister's business is deep and strategic,
志在功名,
Determined to achieve fame and success,
再奉長句一篇兼有諮勸。
I present another long sentence with advice.
檣似鄧林江拍天,
The mast is like the striking sky of Denglin River,
越香巴錦萬千千。
The scent of Yue incense is as beautiful as a thousand brocades.
滕王閣上柘枝鼓,
The mulberry drum beats on the Tengwang Pavilion,
徐孺亭西鐵軸船。
The iron axle boat sails west to Xuru Pavilion.
八部元侯非不貴,
The Eight Ministers are not without importance,
萬人師長豈無權。
The commander of ten thousand people surely has power.
要君嚴重疏歡樂,
I ask you to lighten your pursuit of joy,
猶有河湟可下鞭。
There are still lands like Hehuang that can be conquered.
這首詩描繪了一個志在功名的官員,他以其深厚的韜略和謀略為人所知。詩中使用了一系列具有象征意義的形象,如鄧林江和越香巴錦,來表達官員才能和野心的壯麗景象。同時,詩人也傳達了一些建議,要求官員在追求功名的同時,也要注意平衡和享受生活。最后,詩人提到了河湟,暗示著官員還有更多的機會和挑戰等待著他們。整首詩以其生動的表達和豐富的意象,展示了杜牧獨特的才華和魅力。
“八部元侯非不貴”全詩拼音讀音對照參考
zhōng chéng yè shēn tāo lüè, zhì zài gōng míng, zài fèng cháng jù yī piān jiān yǒu zī quàn
中丞業深韜略,志在功名,再奉長句一篇兼有諮勸
qiáng shì dèng lín jiāng pāi tiān, yuè xiāng bā jǐn wàn qiān qiān.
檣似鄧林江拍天,越香巴錦萬千千。
téng wáng gé shàng zhè zhī gǔ,
滕王閣上柘枝鼓,
xú rú tíng xī tiě zhóu chuán.
徐孺亭西鐵軸船。
bā bù yuán hóu fēi bù guì, wàn rén shī zhǎng qǐ wú quán.
八部元侯非不貴,萬人師長豈無權。
yào jūn yán zhòng shū huān lè, yóu yǒu hé huáng kě xià biān.
要君嚴重疏歡樂,猶有河湟可下鞭。
“八部元侯非不貴”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。