“倏忽又青春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“倏忽又青春”全詩
明月誰為主,江山暗換人。
鶯花潛運老,榮樂漸成塵。
遙憶朱門柳,別離應更頻。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《春懷》杜牧 翻譯、賞析和詩意
《春懷》
年光何太急,倏忽又青春。
明月誰為主,江山暗換人。
鶯花潛運老,榮樂漸成塵。
遙憶朱門柳,別離應更頻。
中文譯文:
時間過得何等迅速,轉眼間又到了青春年華。
明亮的月光不知歸于誰主,江山悄悄換了主人。
鶯花默默衰老,輝煌和快樂漸漸變成塵埃。
遙遠地回憶起朱門旁的柳樹,離別應該更加頻繁了。
詩意:
這首詩詞描述了時間的飛逝以及時光不可挽回的流逝,人們對于生命短暫的感慨和思考。詩人在春天的景象下,感嘆光陰的匆匆,青春的轉瞬即逝。他思考著,明亮的月光和江山都在不知不覺中換了新的主人,而昔日的榮華與快樂已逐漸消逝成為塵土。他又回憶起曾經所在的朱門,思念著那邊的柳樹,離別的次數也許會越來越頻繁。
賞析:
杜牧以簡練而準確的語言,將時光飛逝和人生短暫的悲切之情表達出來。詩中的“年光何太急”表現了詩人對時間逝去之快的感嘆,而“倏忽又青春”則點明了青春易逝的事實。通過描寫明月換人和江山更主的現象,詩人暗示了無論人們如何努力,時間仍舊不會停止流轉,一切都在不斷變化。鶯花老去和榮樂轉瞬成為塵埃,傳達了生命的脆弱和世事的無常。最后,詩人回憶起朱門柳樹,隱含著對過去歲月和離別的思念,以及對未來離別的擔憂。整首詩凝結了對時光流逝和變遷的感慨,表達了對生命短暫和逝去的深刻思考。
“倏忽又青春”全詩拼音讀音對照參考
chūn huái
春懷
nián guāng hé tài jí, shū hū yòu qīng chūn.
年光何太急,倏忽又青春。
míng yuè shuí wéi zhǔ, jiāng shān àn huàn rén.
明月誰為主,江山暗換人。
yīng huā qián yùn lǎo, róng lè jiàn chéng chén.
鶯花潛運老,榮樂漸成塵。
yáo yì zhū mén liǔ, bié lí yīng gèng pín.
遙憶朱門柳,別離應更頻。
“倏忽又青春”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。