“日晴空樂下仙云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日晴空樂下仙云”全詩
莫辭一盞即相請,還是三年更不聞。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《醉倒》杜牧 翻譯、賞析和詩意
《醉倒》
日晴空樂下仙云,
俱在涼亭送使君。
莫辭一盞即相請,
還是三年更不聞。
譯文:
陽光明媚,仙云飄飄,
我們都在涼亭送別使君。
請你不要拒絕,一起喝上一杯,
可是三年過去了,再也沒有消息。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者與使君相聚送別的場景。陽光普照,仙云飄飄,美好的天氣增添了心情愉悅的氛圍。作者和使君站在涼亭,相互告別。作者請使君不要辭退,一起喝一杯酒,但是三年過去了,使君再也沒有音訊。
這首詩表達了作者對友人的留戀之情。作者希望與友人共度快樂時光,但是友人已經消失三年之久。酒杯成了友誼的象征,作者希望以此告別。詩中的醉倒,可以理解為在友人離去后,作者對其的思念之情,也可以看作是作者真心的表達,將自己的心意交托給友人。全詩以簡練的語言表達了作者對友人的思念和不舍之情,給人留下深刻而悲涼的印象。
這首詩以簡潔的語言表達了離別之苦和友情之美,使人感受到作者真摯的情感和對友人的留戀之情。同時,詩中的意象和描寫也很生動,給人一種如云般飄忽不定的感覺,增強了詩的藝術美感。整首詩通過幾句簡短的文字,傳達了作者的思念之情,充分展示了杜牧獨特的藝術才能。
“日晴空樂下仙云”全詩拼音讀音對照參考
zuì dào
醉倒
rì qíng kōng lè xià xiān yún, jù zài liáng tíng sòng shǐ jūn.
日晴空樂下仙云,俱在涼亭送使君。
mò cí yī zhǎn jí xiāng qǐng, hái shì sān nián gèng bù wén.
莫辭一盞即相請,還是三年更不聞。
“日晴空樂下仙云”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。