“細腰爭妒看來頻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“細腰爭妒看來頻”全詩
綠陰未覆長堤水,金穗先迎上苑春。
幾處傷心懷遠路,一枝和雨送行塵。
東門門外多離別,愁殺朝朝暮暮人。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《新柳》杜牧 翻譯、賞析和詩意
《新柳》,杜牧作于唐代。這首詩以對柳樹的描寫為主題,表達了離別的傷感和愁思。
詩中寫到的“搖風曉色新,細腰爭妒看來頻”,形象地描繪了新生的柳樹枝條在微風中搖曳、輕盈地“爭妒”著,展示出了柳樹的柔美和生命力。
接下來的“綠陰未覆長堤水,金穗先迎上苑春”,表現出柳樹的生長速度之快,綠色的陰影還沒有完全覆蓋長堤的水面,而柳樹的金黃色穗子已經迎接著春天的到來,給人一種勃勃生機的感覺。
詩的后半部分描述了詩人的人生經歷和情感。詩中提到的“幾處傷心懷遠路”,表達了詩人在多處離別中的傷感和思念。而“一枝和雨送行塵”,則表現了詩人用一枝柳枝隨雨送行,寄托了離別的深情和惆悵。
最后兩句“東門門外多離別,愁殺朝朝暮暮人”,通過描繪“東門門外”的離別場景,表達了離別之痛帶給人們的悲傷和愁緒。整首詩以柳樹為象征,通過描寫柳樹的成長和離別的情感,表達了詩人對離別的思考和悲傷之情。
中文譯文:
新柳無力搖動清晨的新色彩,
細腰樹與樹之間相互競爭,
綠蔭未能覆蓋長堤的水面,
金黃的穗子先迎接春天到來。
幾處離散令人傷心懷念遠方的路程,
一枝柳枝隨雨滴送行塵。
東門門外的離別太過頻繁,
憂傷纏綿,每日朝朝暮暮。
詩意與賞析:
《新柳》是杜牧中短篇小詩之一,詩中以對柳樹的描寫為主線,將柳樹的柔美和生命力與離別的傷感相結合,表達了詩人深情厚意和離愁別緒。
詩中通過“新柳”一詞,表達了柳樹在清晨中新生的美麗和活力。這種新生的柳樹搖動在清風中,給人一種生機勃勃的感覺,展示了自然界的生命力。
詩中還通過對柳樹的形象描寫,表達了人生中的離別情感。詩人對“綠陰未覆長堤水”的描繪,表現了柳樹的生長速度之快,綠色的陰影還沒有完全覆蓋水面,而柳樹的金黃色穗子則更早地迎接春天的到來。這種迅速的生長與離別的傷感相互映襯,形成了一種獨特的意境。
詩的后半部分則通過對詩人個人經歷的描寫,表達了對離別的傷感和思念之情。詩中的“幾處傷心懷遠路”折射出詩人多次離別的傷感,而最后的“一枝和雨送行塵”則表達了詩人用一枝柳枝隨雨送別的深情厚意。
整首詩以柳樹為象征,將柳樹的成長和離別的情感相結合,表達了詩人對離別的思考和悲傷之情。同時,通過對柳樹的描繪,詩中還展示了自然界的生命力和韻律,給人一種恢弘壯觀的感覺。整首詩情感真摯,意境深遠,給人留下了深刻的印象。
“細腰爭妒看來頻”全詩拼音讀音對照參考
xīn liǔ
新柳
wú lì yáo fēng xiǎo sè xīn, xì yāo zhēng dù kàn lái pín.
無力搖風曉色新,細腰爭妒看來頻。
lǜ yīn wèi fù zhǎng dī shuǐ,
綠陰未覆長堤水,
jīn suì xiān yíng shàng yuàn chūn.
金穗先迎上苑春。
jǐ chù shāng xīn huái yuǎn lù, yī zhī hé yǔ sòng xíng chén.
幾處傷心懷遠路,一枝和雨送行塵。
dōng mén mén wài duō lí bié, chóu shā zhāo zhāo mù mù rén.
東門門外多離別,愁殺朝朝暮暮人。
“細腰爭妒看來頻”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。