“海郡樓臺接”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“海郡樓臺接”全詩
舞移清夜月,歌斷碧空云。
海郡樓臺接,江船劍戟分。
明時自鶱翥,無復嘆離群。
分類:
作者簡介(許渾)
《陪越中使院諸公,鏡波館餞明臺裴鄭二使君》許渾 翻譯、賞析和詩意
陪越中使院諸公,鏡波館餞明臺裴鄭二使君
傾幕來華館,淹留二使君。
舞移清夜月,歌斷碧空云。
海郡樓臺接,江船劍戟分。
明時自鶱翥,無復嘆離群。
中文譯文:
陪伴越國使館的諸位官員,來到鏡波館歡送即將離去的明臺裴鄭兩位使君。
掀起簾幕,來到華館,將二位使君留下。
舞蹈使清夜的月光也不再宛轉,歌聲被碧空的云彩截斷。
海上的樓臺相接,江上的船只分離,像劍與戟一樣。
在明朗的時光中,自然而然地自由飛翔,不再為離群之感而嘆息。
詩意:
這首詩寫的是詩人陪同越國使館的各位官員,來到鏡波館歡送即將離去的明臺裴鄭兩位使君的場景。詩中描繪了驕陽似火的夏天,清夜的月光和碧空的云彩,海上的樓臺和江上的船只,展現了當時的壯麗景色。通過描寫明時自鶉翥的情景,表達了詩人對離群之感的消散和自由飛翔的愿望。
賞析:
許渾在這首詩中運用了豐富的意象描寫,以及對景色的詳細描繪,使詩歌充滿了美感。詩人通過對舞蹈、歌聲等藝術形式的描寫,表達了對明臺裴鄭二位使君的痛惜之情。同時,詩人通過對海上樓臺和江上船只的描繪,展現了壯麗的自然景觀,傳遞出對美好時光的向往。最后,詩人表達了自由飛翔的愿望,展現了詩人對個體自由和情感自由的追求。整首詩意境高遠,形象生動,寫出了離別之情和對自由的向往。
“海郡樓臺接”全詩拼音讀音對照參考
péi yuè zhōng shǐ yuàn zhū gōng, jìng bō guǎn jiàn míng tái péi zhèng èr shǐ jūn
陪越中使院諸公,鏡波館餞明臺裴鄭二使君
qīng mù lái huá guǎn, yān liú èr shǐ jūn.
傾幕來華館,淹留二使君。
wǔ yí qīng yè yuè, gē duàn bì kōng yún.
舞移清夜月,歌斷碧空云。
hǎi jùn lóu tái jiē, jiāng chuán jiàn jǐ fēn.
海郡樓臺接,江船劍戟分。
míng shí zì xiān zhù, wú fù tàn lí qún.
明時自鶱翥,無復嘆離群。
“海郡樓臺接”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。