“扶杖繞西林”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“扶杖繞西林”全詩
秋色鬢應改,夜涼心已寬。
風衣藤簟滑,露井竹床寒。
臥憶郊扉月,恩深未掛冠。
私歸人暫適,扶杖繞西林。
風急柳溪響,露寒莎徑深。
一身仍白發,萬慮只丹心。
此意無言處,高窗托素琴。
分類:
作者簡介(許渾)
《病中二首》許渾 翻譯、賞析和詩意
《病中二首》是一首關于作者在病中的感慨和思考的詩歌。作者通過描寫自己的身體狀況和心情變化,表達了對逝去時光的懷念和對未來的希望。
譯文如下:
三年嬰酒渴,高臥似袁安。
我已三年未能享受美酒,病榻上的我仿佛變成了袁安。
秋色鬢應改,夜涼心已寬。
秋天的景色使我的蒼鬢變白,夜晚的涼爽讓我的心境平和。
風衣藤簟滑,露井竹床寒。
風衣滑過竹藤鋪的床,露水滴在井邊的竹床上,寒冷透入我的身體。
臥憶郊扉月,恩深未掛冠。
臥在床上回憶起郊外的月光,想起恩師的深情,我還沒有功成名就。
私歸人暫適,扶杖繞西林。
離開宮廷回到家中,再次拿起拐杖在西林漫步。
風急柳溪響,露寒莎徑深。
風急柳樹在溪水邊響起,露水濕透了莎草小路。
一身仍白發,萬慮只丹心。
我的頭發已經全白,但內心卻依然滿懷熱情。
此意無言處,高窗托素琴。
這種情感無法用言語表達,我靠高窗托起古琴,寄托著內心的深情。
詩意和賞析:這首詩寫了作者在病中的思考和感嘆。作者借用自己的身體狀況來表達對過去的回憶和對未來的期許。他通過對自然景象的描寫,表達了內心的痛苦和平和,展示了對美好時光的懷念和對理想的追求。整首詩語言簡練,寓情于景,表達了作者對生活的熱愛和不懈的追求。
“扶杖繞西林”全詩拼音讀音對照參考
bìng zhōng èr shǒu
病中二首
sān nián yīng jiǔ kě, gāo wò shì yuán ān.
三年嬰酒渴,高臥似袁安。
qiū sè bìn yīng gǎi, yè liáng xīn yǐ kuān.
秋色鬢應改,夜涼心已寬。
fēng yī téng diàn huá, lù jǐng zhú chuáng hán.
風衣藤簟滑,露井竹床寒。
wò yì jiāo fēi yuè, ēn shēn wèi guà guān.
臥憶郊扉月,恩深未掛冠。
sī guī rén zàn shì, fú zhàng rào xī lín.
私歸人暫適,扶杖繞西林。
fēng jí liǔ xī xiǎng, lù hán shā jìng shēn.
風急柳溪響,露寒莎徑深。
yī shēn réng bái fà, wàn lǜ zhǐ dān xīn.
一身仍白發,萬慮只丹心。
cǐ yì wú yán chù, gāo chuāng tuō sù qín.
此意無言處,高窗托素琴。
“扶杖繞西林”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。