“香寒重繡衾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“香寒重繡衾”全詩
夜凌瑤席宴,春寄玉京吟。
燭晃垂羅幕,香寒重繡衾。
相思不相訪,煙月剡溪深。
分類:
作者簡介(許渾)
《和畢員外雪中見寄》許渾 翻譯、賞析和詩意
和畢員外雪中見寄
仙署淹清景,雪華松桂陰。夜凌瑤席宴,春寄玉京吟。燭晃垂羅幕,香寒重繡衾。相思不相訪,煙月剡溪深。
譯文:
和畢員外雪中見寄
仙署的美景被雪覆蓋,雪花點綴著松樹和桂樹的陰影。夜晚寒冷,我坐在瑤席上宴會,吟唱著寄往玉京的春天之歌。燭光搖曳,在羅幕上投下陰影,冷香重重彌漫在繡衾上。我思念著你,卻不能親近你,煙霧彌漫的月光陪伴著剡溪的寂靜。
詩意和賞析:
這首詩詞寫的是許渾在雪天與友人畢員外見面時的景象和思緒。整首詩采用了對仙境的描繪和自然景色的比喻,以展現出詩人內心深情的表達。
詩的前兩句描述了雪天的美景,仙署代表了仙境的美景,雪花點綴的松桂樹形成了濃郁的陰影,形成了一個寧靜而美麗的畫面。
接下來的兩句寫出了詩人在夜晚的席上,吟唱著寄往玉京的春天之歌。夜晚的凌冽寒風,并沒有泡淡了詩人心中的思念之情,反而更加加深了。夜晚的瑤席宴會和輕盈的歌聲在雪中形成了一種美的對比和沖擊。
最后兩句寫出了詩人內心的相思之情。燭光晃動,投下了陰影,香氣隨著冷風在繡衾上彌漫。詩人思念著某個人,但是卻不能親近,這種心情讓人感到憂郁和思緒萬千。煙霧中的月光和剡溪的深處都成為了詩人心緒所在的背景,意味著詩人內心的幽靜和寂寞。
整首詩以雪天的美景作為描繪的背景,結合個人感情的表達,表現出詩人內心的深情和思緒之美。同時,通過對自然景色和內心情感的比喻,給人一種幽靜、憂郁和浪漫的感覺。
“香寒重繡衾”全詩拼音讀音對照參考
hé bì yuán wài xuě zhōng jiàn jì
和畢員外雪中見寄
xiān shǔ yān qīng jǐng, xuě huá sōng guì yīn.
仙署淹清景,雪華松桂陰。
yè líng yáo xí yàn, chūn jì yù jīng yín.
夜凌瑤席宴,春寄玉京吟。
zhú huǎng chuí luó mù, xiāng hán zhòng xiù qīn.
燭晃垂羅幕,香寒重繡衾。
xiāng sī bù xiāng fǎng, yān yuè shàn xī shēn.
相思不相訪,煙月剡溪深。
“香寒重繡衾”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。