“帆帶夕陽收”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“帆帶夕陽收”出自唐代許渾的《江西鄭常侍赴鎮之日有寄,因酬和》,
詩句共5個字,詩句拼音為:fān dài xī yáng shōu,詩句平仄:平仄平平平。
“帆帶夕陽收”全詩
《江西鄭常侍赴鎮之日有寄,因酬和》
來暮亦何愁,金貂在鹢舟。
旆隨寒浪動,帆帶夕陽收。
布令滕王閣,裁詩郢客樓。
即應歸鳳沼,中外贊天休。
旆隨寒浪動,帆帶夕陽收。
布令滕王閣,裁詩郢客樓。
即應歸鳳沼,中外贊天休。
分類: 抒懷
作者簡介(許渾)
《江西鄭常侍赴鎮之日有寄,因酬和》許渾 翻譯、賞析和詩意
《江西鄭常侍赴鎮之日有寄,因酬和》是唐代許渾所作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
早晚來往的人啊,你有什么愁惱呢?
金毛的貂皮榮光閃耀在候鳥的船上。
旗幟隨著寒冷的波浪搖曳,
帆船在夕陽下緩緩收起。
寬廣的滕王閣上,吟詩做臣子,郢客樓下。
我又能怎樣回應呢?
當應該回到岳陽的鳳凰沼澤,
并贊頌中外的安寧。
詩意:
這首詩描繪了鄭常侍出鎮江西的場景,以及詩人許渾對他的祝福和思念。詩人以平和、豪邁的語言表達了對朝代的繁榮昌盛的期望,同時也抒發了他對友人出征的關切和思念之情。
賞析:
這首詩體現了唐代士人對朝代穩定和國家繁榮的向往,也充滿了對友人的關切和祝福之情。詩人描繪了金貂在鹢舟上的壯麗場景,以及旗幟隨波浪搖曳、夕陽下帆船緩緩收起的景象,給人一種壯闊而美好的感受。在詩的最后,詩人表達了自己回應鄭常侍的期望和祝福的無奈之情,表示自己無法與諸多文人相比,但仍然希望友人能夠安然歸來。整首詩意境寬廣,氣勢磅礴,展現了作者豪放的胸懷和對友人的美好愿望。
“帆帶夕陽收”全詩拼音讀音對照參考
jiāng xī zhèng cháng shì fù zhèn zhī rì yǒu jì, yīn chóu hè
江西鄭常侍赴鎮之日有寄,因酬和
lái mù yì hé chóu, jīn diāo zài yì zhōu.
來暮亦何愁,金貂在鹢舟。
pèi suí hán làng dòng, fān dài xī yáng shōu.
旆隨寒浪動,帆帶夕陽收。
bù lìng téng wáng gé, cái shī yǐng kè lóu.
布令滕王閣,裁詩郢客樓。
jí yīng guī fèng zhǎo, zhōng wài zàn tiān xiū.
即應歸鳳沼,中外贊天休。
“帆帶夕陽收”平仄韻腳
拼音:fān dài xī yáng shōu
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“帆帶夕陽收”的相關詩句
“帆帶夕陽收”的關聯詩句
網友評論
* “帆帶夕陽收”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“帆帶夕陽收”出自許渾的 《江西鄭常侍赴鎮之日有寄,因酬和》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。