“世途行處見”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“世途行處見”全詩
世途行處見,人事病來疏。
微雨秋栽竹,孤燈夜讀書。
憐君亦同志,晚歲傍山居。
分類:
作者簡介(許渾)
《卜居招書侶》許渾 翻譯、賞析和詩意
《卜居招書侶》是唐代許渾的一首詩。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
憶昨未知道,臨川每羨魚。
回憶起過去的時光,當時還不懂得享受生活,經常羨慕魚兒自由自在的游弋在臨川水中。
世途行處見,人事病來疏。
人生在世走過的路上,才能看清世事的變遷,當情感困擾來臨時,我才會疏遠人事紛擾。
微雨秋栽竹,孤燈夜讀書。
細雨綿綿中,在秋天種植竹子,晚上獨自靜坐在孤燈下讀書。
憐君亦同志,晚歲傍山居。
我非常憐憫你,我們都是志同道合的人,晚年時我決定依靠山水環境過靜謐祥和的生活。
詩意:
這首詩表達了作者許渾對過去混沌不明的生活的回憶,以及對世俗和人情的疏遠。作者通過描繪種植竹子和夜晚獨自讀書的場景,表達了對靜謐和學習的向往。最后,作者表達了自己和詩文中的“君”都懷有相同的志向,選擇了在山居中安度晚年。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,描繪了作者的內心感受和人生態度。作者通過將自己內心的感受與自然景物相結合,展示了對簡樸生活、靜謐環境和學習的向往。詩中的“君”是指作者希望能夠結交志同道合的朋友,共同享受理想的生活。整首詩流露出作者對浮躁世事的疏遠和對淡泊山水的傾向,表現了一種追求內心寧靜、遠離塵囂的生活態度。
“世途行處見”全詩拼音讀音對照參考
bǔ jū zhāo shū lǚ
卜居招書侶
yì zuó wèi zhī dào, lín chuān měi xiàn yú.
憶昨未知道,臨川每羨魚。
shì tú xíng chǔ jiàn, rén shì bìng lái shū.
世途行處見,人事病來疏。
wēi yǔ qiū zāi zhú, gū dēng yè dú shū.
微雨秋栽竹,孤燈夜讀書。
lián jūn yì tóng zhì, wǎn suì bàng shān jū.
憐君亦同志,晚歲傍山居。
“世途行處見”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十五潸 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。