“重來身已亡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“重來身已亡”出自唐代許渾的《過鮑溶宅有感》,
詩句共5個字,詩句拼音為:chóng lái shēn yǐ wáng,詩句平仄:平平平仄平。
“重來身已亡”全詩
《過鮑溶宅有感》
寥落故人宅,重來身已亡。
古苔殘墨沼,深竹舊書堂。
秋色館池靜,雨聲云木涼。
無因展交道,日暮倍心傷。
古苔殘墨沼,深竹舊書堂。
秋色館池靜,雨聲云木涼。
無因展交道,日暮倍心傷。
分類:
作者簡介(許渾)
《過鮑溶宅有感》許渾 翻譯、賞析和詩意
過去鮑溶的宅院,感慨萬分,
門窗荒涼,悠悠寂寥;
重返此地,自覺身心已然消亡。
古老的墨跡沼澤、古苔滋生的墻壁,
映襯著深邃的竹子,
寂靜的秋天,悅耳的雨聲,
云和木林散發著涼意。
無緣交流心情及煩惱,
太陽將要西沉,
我的憂傷倍加深重。
中文譯文:來到鮑溶的故宅感到十分失落,再次來到這里,感覺自己已經洗心革面了。宅院里滿目荒涼,門窗破敗,昔日的友人已經離去。墻上殘留著古老的墨跡和古苔,書堂里面種滿了茂密的竹子。秋天的景色很美,官邸外的池塘靜謐安逸,雨聲使得云和樹木更加涼爽。無法再與過去的友人相見,太陽快要下山,我的心情倍感傷痛。
詩意和賞析:這首詩描繪了作者來到故友鮑溶的宅院時的感受。宅院的荒涼和悠悠寂寥給作者帶來了深深的感嘆,也讓他感到自己已經與過去的友人分道揚鑣。古老的墨跡和苔蘚給宅院帶來了一種古老的氣息,而書堂里的竹子則表現出寧靜與恬淡的氛圍。秋天的景色和雨聲給人一種涼爽的感覺,但作者同時也感到無法再與過去的友人進行交流。整首詩意境清雅,用簡潔的文字表達了作者的心情,凸顯了時光的流轉和人事的更替。
“重來身已亡”全詩拼音讀音對照參考
guò bào róng zhái yǒu gǎn
過鮑溶宅有感
liáo luò gù rén zhái, chóng lái shēn yǐ wáng.
寥落故人宅,重來身已亡。
gǔ tái cán mò zhǎo, shēn zhú jiù shū táng.
古苔殘墨沼,深竹舊書堂。
qiū sè guǎn chí jìng, yǔ shēng yún mù liáng.
秋色館池靜,雨聲云木涼。
wú yīn zhǎn jiāo dào, rì mù bèi xīn shāng.
無因展交道,日暮倍心傷。
“重來身已亡”平仄韻腳
拼音:chóng lái shēn yǐ wáng
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“重來身已亡”的相關詩句
“重來身已亡”的關聯詩句
網友評論
* “重來身已亡”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“重來身已亡”出自許渾的 《過鮑溶宅有感》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。