“心同客舍驚秋早”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心同客舍驚秋早”全詩
心同客舍驚秋早,跡似僧齋厭夜長。
風卷翠簾琴自響,露凝朱閣簟先涼。
明朝欲醉文中彥,猶覺吟聲帶越鄉。
分類:
作者簡介(許渾)
《病間寄郡中文士》許渾 翻譯、賞析和詩意
病間寄郡中文士
盧橘含花處處香,
老人依舊臥清漳。
心同客舍驚秋早,
跡似僧齋厭夜長。
風卷翠簾琴自響,
露凝朱閣簟先涼。
明朝欲醉文中彥,
猶覺吟聲帶越鄉。
譯文:
盧橘含花處處散發香氣,
老人依舊躺在清漳之旁。
心情與寂寞的客舍一樣驚異秋日的早晨,
日子過得好像是在寺廟里嫌棄夜晚的漫長。
窗簾隨著風飄揚,琴弦自動發出音響,
露水凝結在朱閣的簟席上,早就涼了。
明天早上,欲飲酒的時候文中彥就要來了,
然而我仍然覺得吟唱的聲音帶著越鄉的味道。
詩意和賞析:
這首詩以生活中的點滴細節展現了病中人的孤寂和寂寥。詩中的盧橘散發著香氣,但卻無法得到老人的品嘗,象征著病中人不能享受到美好的事物。老人依舊臥在清漳之旁,意味著他依然留在故鄉,但他卻獨自一人,沒有他人的陪伴。心情與客舍驚秋早,說明病中人的生活充滿了憂傷和不安,而且日子又過得漫長。風卷翠簾琴自響,露凝朱閣簟先涼,描繪了一個荒涼寂靜的景象,強調了病中人的孤獨和無助。明朝欲醉文中彥,猶覺吟聲帶越鄉,表達了病中人對于家鄉的思念和對友人的期待。整首詩以細膩的描寫展現了病中人的心情和寂寥,給人一種深深的思索之感。
“心同客舍驚秋早”全詩拼音讀音對照參考
bìng jiān jì jùn zhōng wén shì
病間寄郡中文士
lú jú hán huā chǔ chù xiāng, lǎo rén yī jiù wò qīng zhāng.
盧橘含花處處香,老人依舊臥清漳。
xīn tóng kè shè jīng qiū zǎo,
心同客舍驚秋早,
jī shì sēng zhāi yàn yè zhǎng.
跡似僧齋厭夜長。
fēng juǎn cuì lián qín zì xiǎng, lù níng zhū gé diàn xiān liáng.
風卷翠簾琴自響,露凝朱閣簟先涼。
míng cháo yù zuì wén zhōng yàn, yóu jué yín shēng dài yuè xiāng.
明朝欲醉文中彥,猶覺吟聲帶越鄉。
“心同客舍驚秋早”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。