“故人遙指浙江東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人遙指浙江東”全詩
青山有雪松當澗,碧落無云鶴出籠。
齊唱離歌愁晚月,獨看征棹怨秋風。
定知洛下聲名士,共說膺門得孔融。
分類:
作者簡介(許渾)
《送張厚浙東謁丁常侍(一作送張厚浙東修謁)》許渾 翻譯、賞析和詩意
《送張厚浙東謁丁常侍》是唐代許渾創作的一首詩,描述了詩人送別好友張厚去浙江東部拜訪丁常侍的情景。
詩詞的中文譯文如下:
涼露清蟬柳陌空,
清涼的露水,響亮的蟬鳴,柳樹上空無一人。
故人遙指浙江東,
遠別的朋友指著遙遠的浙江東部。
青山有雪松當澗,
青山上有一片云霧繚繞的松樹林。
碧落無云鶴出籠。
碧藍的天空中沒有一片云,一只白鶴從籠子中飛出。
齊唱離歌愁晚月,
我們齊聲唱著離別之歌,撫慰著寂寞的夜晚。
獨看征棹怨秋風。
獨自觀望船只的行進,懷念著秋風中的憂傷。
定知洛下聲名士,
我相信你會成為洛陽城中有名的士人。
共說膺門得孔融。
我們一起談論著能夠在門下學習到孔融的才能。
這首詩通過描寫自然景色和寄托情感,表達了詩人對好友的祝福和送別之情。詩中通過描繪清涼的涼露、鳴叫的蟬鳴和人跡罕至的柳樹,表達了詩人所處環境的靜謐。詩中的松樹和白鶴以及晚上的月亮和秋風,象征著詩人對張厚的希望和對離別的憂傷。最后兩句表達了對張厚的贊美和憧憬,認為他能在洛陽聲名顯赫,成為有才能的士人。整首詩意味深長,充滿了離別的情感和對未來的美好祝愿。
“故人遙指浙江東”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhāng hòu zhè dōng yè dīng cháng shì yī zuò sòng zhāng hòu zhè dōng xiū yè
送張厚浙東謁丁常侍(一作送張厚浙東修謁)
liáng lù qīng chán liǔ mò kōng, gù rén yáo zhǐ zhè jiāng dōng.
涼露清蟬柳陌空,故人遙指浙江東。
qīng shān yǒu xuě sōng dāng jiàn,
青山有雪松當澗,
bì luò wú yún hè chū lóng.
碧落無云鶴出籠。
qí chàng lí gē chóu wǎn yuè, dú kàn zhēng zhào yuàn qiū fēng.
齊唱離歌愁晚月,獨看征棹怨秋風。
dìng zhī luò xià shēng míng shì, gòng shuō yīng mén dé kǒng róng.
定知洛下聲名士,共說膺門得孔融。
“故人遙指浙江東”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。