“煩君沽酒強登樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“煩君沽酒強登樓”全詩
文字豈勞諸子重,風塵多幸故人憂。
數程山路長侵夜,千里家書動隔秋。
起憑欄干各垂淚,又驅羸馬向東州。
分類:
作者簡介(許渾)
《東游留別李叢秀才》許渾 翻譯、賞析和詩意
東游留別李叢秀才
煩君沽酒強登樓,罷唱離歌說遠游。
文字豈勞諸子重,風塵多幸故人憂。
數程山路長侵夜,千里家書動隔秋。
起憑欄干各垂淚,又驅羸馬向東州。
譯文:
我煩擾著你,讓你斟酒,極力爬上樓頂,
唱罷離歌,述說遠游的心情。
文字何須再費心思給各位學士重讀,
漂泊沙塵中,幸好還有故友憂慮相隨。
漫長的山路數次穿過夜幕,
家書行程千里,隔著秋天的距離動情。
我站在欄桿旁,眼淚紛紛落下,
再驅使著瘦弱的馬朝東州前進。
詩意和賞析:
這首詩是許渾在離別李叢秀才時寫的。詩人在離別之際,對于辛酸的離情和遠行的辛苦都有所反映。
首先,詩人煩擾著李叢秀才斟酒,爬上樓頂說離別之情,表達了詩人內心的痛苦和不舍。其次,詩人感慨文字的價值不再重要,因為在流寓他鄉的風塵中,真正能理解和關心自己的只有故友。最后,詩人描述了漂泊在外的艱辛,長途跋涉的山路和隔絕家鄉的千里家書讓詩人倍感孤寂和思念。在詩的結尾,詩人站在欄桿上淚如雨下,繼續驅策瘦弱的馬去東州。
這首詩以自然流暢的語言表達了作者對離別和遠行的痛苦體驗的深切感受。詩中的描寫細膩而感人,通過對細節的描述,給人以情感上的共鳴。整首詩通過寥寥數語,傳達了作者內心的無盡離愁和辛酸。同時,詩人對友情的珍視和思鄉之情的真摯表達,使整首詩更具有感情色彩和深遠的意義。
“煩君沽酒強登樓”全詩拼音讀音對照參考
dōng yóu liú bié lǐ cóng xiù cái
東游留別李叢秀才
fán jūn gū jiǔ qiáng dēng lóu, bà chàng lí gē shuō yuǎn yóu.
煩君沽酒強登樓,罷唱離歌說遠游。
wén zì qǐ láo zhū zǐ zhòng,
文字豈勞諸子重,
fēng chén duō xìng gù rén yōu.
風塵多幸故人憂。
shù chéng shān lù cháng qīn yè, qiān lǐ jiā shū dòng gé qiū.
數程山路長侵夜,千里家書動隔秋。
qǐ píng lán gàn gè chuí lèi, yòu qū léi mǎ xiàng dōng zhōu.
起憑欄干各垂淚,又驅羸馬向東州。
“煩君沽酒強登樓”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。