“砧杵夜清河漢涼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“砧杵夜清河漢涼”全詩
蒹葭露白蓮塘淺,砧杵夜清河漢涼。
云外山川歸夢遠,天涯岐路客愁長。
寒城欲曉聞吹笛,猶臥東軒月滿床。
分類:
作者簡介(許渾)
《秋夜與友人宿》許渾 翻譯、賞析和詩意
《秋夜與友人宿》是唐代詩人許渾創作的一首詩詞。
原文:
楚國同游過十霜,
萬重心事幾堪傷。
蒹葭露白蓮塘淺,
砧杵夜清河漢涼。
云外山川歸夢遠,
天涯岐路客愁長。
寒城欲曉聞吹笛,
猶臥東軒月滿床。
中文譯文:
我們從楚國一起旅游度過了十個霜天,
心事重重,苦悶不堪。
蒲葦上的露水已經洗白了蓮塘,
夜晚的砧杵聲清脆,河漢之間涼意襲人。
云外的山川無法歸夢,
天涯的岔路讓旅客的憂愁長久。
在這寒冷的城市里,天快要亮了卻還能聽到吹笛聲,
我依然躺在東軒,床上月光如水。
詩意與賞析:
這首詩通過描繪秋夜與友人宿的情境,表達了詩人內心的孤獨與憂愁,展示了秋天的寂寥和無奈。詩的第一句“楚國同游過十霜”,意味著詩人與友人已經陪伴了對方度過了艱難困苦的十個秋天,并用“十霜”來形容時間的長久。接下來的兩句“萬重心事幾堪傷,蒹葭露白蓮塘淺”表達了詩人內心的痛苦和焦慮,世事紛繁,心事沉重,感觸多端。接著,詩人描繪了夜晚的清涼與寂寥,砧杵聲與河漢涼意交相呼應。最后兩句“云外山川歸夢遠,天涯岐路客愁長。寒城欲曉聞吹笛,猶臥東軒月滿床”展現了詩人的內心矛盾,孤獨待旭,既渴望遠離寒城與友人一同回到遠方山川,又猶豫不決,只能在床上繼續入夢。
這首詩以寂靜、孤獨的秋夜為背景,揭示了詩人的內心痛苦和困惑,刻畫了旅途中的孤獨和不安。通過對自然景物的描繪和詩人情感的抒發,展示了對遠方的向往和對歸鄉的留戀之情。整首詩優美流暢,意境深遠,給人一種寂靜而又憂郁的感覺,令人沉思。
“砧杵夜清河漢涼”全詩拼音讀音對照參考
qiū yè yǔ yǒu rén sù
秋夜與友人宿
chǔ guó tóng yóu guò shí shuāng, wàn zhòng xīn shì jǐ kān shāng.
楚國同游過十霜,萬重心事幾堪傷。
jiān jiā lòu bái lián táng qiǎn,
蒹葭露白蓮塘淺,
zhēn chǔ yè qīng hé hàn liáng.
砧杵夜清河漢涼。
yún wài shān chuān guī mèng yuǎn, tiān yá qí lù kè chóu zhǎng.
云外山川歸夢遠,天涯岐路客愁長。
hán chéng yù xiǎo wén chuī dí, yóu wò dōng xuān yuè mǎn chuáng.
寒城欲曉聞吹笛,猶臥東軒月滿床。
“砧杵夜清河漢涼”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。