“促促因吟晝短詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“促促因吟晝短詩”全詩
無情春色不長久,有限年光多盛衰。
往事只應隨夢里,勞生何處是閑時。
眼前擾擾日一日,暗送白頭人不知。
作者簡介(許渾)
《旅懷作》許渾 翻譯、賞析和詩意
《旅懷作》是許渾所寫的一首詩詞,描寫了旅途中的感嘆和思念。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
匆匆地因為興致唱起了簡短的詩,早晨驚起于春色,傍晚被孤寂的天空觸動。無情的春光來去匆匆,有限的歲月充滿了盛衰。過往的事情只應該隨著夢境一起消散,為了生活不知辛苦的地方就是閑暇的時候。眼前的日子一天天地紛擾,悄悄地將人推向衰老。
詩意:
這首詩描繪了一個旅途中的心境。詩人因為旅途中的空閑時間,突然產生了寫詩的興致,詩句簡短而深刻,表達了對于光陰的匆匆流逝以及人生的盛衰之感。詩人感慨春色短暫,歲月有限,過去的事情只應該沉淀在夢境中,人們在為生活辛苦勞作的同時,很難找到真正的閑暇時光。而眼前的日子卻一天天地匆匆過去,人們的衰老也是無法預知和控制的。
賞析:
《旅懷作》通過描繪旅途中的心情和人生感慨,表達了詩人對光陰流逝和生活的思考。詩人的寫作意境真實而深刻,以簡潔的句子表達了復雜的情感和思緒。詩中的兩個時間點,早晨和傍晚,象征了春色的短暫和孤寂的夜空,突出了時光的流轉和生命的脆弱。詩中的“晝短詩”和“年光多盛衰”都表達了時光轉瞬即逝的感覺,令人感嘆光陰如梭。最后兩句“勞生何處是閑時,眼前擾擾日一日”則反映出現實生活的壓迫和匆忙,以及人們存在的無法逃避的無法預測的命運。整首詩雖然短小,卻極富詩意,引人深思。
“促促因吟晝短詩”全詩拼音讀音對照參考
lǚ huái zuò
旅懷作
cù cù yīn yín zhòu duǎn shī, cháo jīng nóng sè mù kōng zhī.
促促因吟晝短詩,朝驚秾色暮空枝。
wú qíng chūn sè bù cháng jiǔ,
無情春色不長久,
yǒu xiàn nián guāng duō shèng shuāi.
有限年光多盛衰。
wǎng shì zhǐ yīng suí mèng lǐ, láo shēng hé chǔ shì xián shí.
往事只應隨夢里,勞生何處是閑時。
yǎn qián rǎo rǎo rì yī rì, àn sòng bái tóu rén bù zhī.
眼前擾擾日一日,暗送白頭人不知。
“促促因吟晝短詩”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。