“半杯松葉凍頗黎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“半杯松葉凍頗黎”全詩
珠樹重行憐翡翠,玉樓雙舞羨鹍雞。
蘭回舊蕊緣屏綠,椒綴新香和壁泥。
唱盡陽關無限疊,半杯松葉凍頗黎。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《飲席戲贈同舍》李商隱 翻譯、賞析和詩意
詩詞《飲席戲贈同舍》的中文譯文如下:
洞中屐響省分攜,
不是花迷客自迷。
珠樹重行憐翡翠,
玉樓雙舞羨鹍雞。
蘭回舊蕊緣屏綠,
椒綴新香和壁泥。
唱盡陽關無限疊,
半杯松葉凍頗黎。
這首詩描繪了作者與同舍在一次宴會上的歡樂場景,同時也展現了他對美和詩意的思考。
詩意和賞析:
這首詩描述了一幅歡樂的宴會場景。首先,詩人描述了宴會中客人們穿過洞口的聲音,這里的洞指的是隱蔽的寺廟或者茶館等地,屐響指的是傳統的涼鞋發出的聲音。接下來,詩人表示這不是花迷迷了眼而無法自拔的客人們,而是他們自己感到迷惑,意味著這樣的歡樂是自發而自然的,而不是被外部因素所影響。
然后,詩人描述了一些奇異而美麗的景象。珠樹重行指的是珍珠裝飾的枝葉在飄動;翡翠是指美麗的綠色寶石,表示人們對這種景象的喜愛和欣賞。玉樓雙舞是指兩個美麗的舞者在玉樓上表演,鹍雞是指傳說中的一種能夠飛行的神鳥,表示人們對這種美麗和神奇的景象的羨慕和贊賞。
然后,詩人描繪了一些具體的細節。蘭回舊蕊緣屏綠,表示屏風上的蘭花重新開放,連接著綠色的細嫩葉子;椒綴新香和壁泥,表示香味濃郁的椒和墻壁上的泥土相結合。這些細節描繪了宴會場景中的具體物品和感官體驗。
最后,詩人使用了變化豐富的句式和形象描寫,唱盡陽關無限疊,形容音樂的美妙和音樂聲回旋的畫面;半杯松葉凍頗黎,比喻松樹葉在半杯酒里浸泡而變得冰涼,賦予了詩意更多的審美和哲學上的思考。
總體來說,這首詩通過描繪歡樂宴會中的景象和細節,表達了作者對美和詩意的思考,同時也展現了他對生活的熱愛和享受。
“半杯松葉凍頗黎”全詩拼音讀音對照參考
yǐn xí xì zèng tóng shě
飲席戲贈同舍
dòng zhōng jī xiǎng shěng fēn xié, bú shì huā mí kè zì mí.
洞中屐響省分攜,不是花迷客自迷。
zhū shù chóng xíng lián fěi cuì,
珠樹重行憐翡翠,
yù lóu shuāng wǔ xiàn kūn jī.
玉樓雙舞羨鹍雞。
lán huí jiù ruǐ yuán píng lǜ, jiāo zhuì xīn xiāng hé bì ní.
蘭回舊蕊緣屏綠,椒綴新香和壁泥。
chàng jǐn yáng guān wú xiàn dié, bàn bēi sōng yè dòng pō lí.
唱盡陽關無限疊,半杯松葉凍頗黎。
“半杯松葉凍頗黎”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。