“腸斷秦臺吹管客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“腸斷秦臺吹管客”全詩
腸斷秦臺吹管客,日西春盡到來遲。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《相思(一作相思樹上)》李商隱 翻譯、賞析和詩意
相思樹上合歡枝,
紫鳳青鸞共羽儀。
腸斷秦臺吹管客,
日西春盡到來遲。
譯文:
相思之樹上合歡枝,
紫鳳青鸞共舞羽儀。
心腸欲斷秦臺上,
吹奏管樂客從遲。
詩意和賞析:
這首詩是一首寫相思之苦的詩,描述了作者追思去尋覓自己心愛的人的心情。相思樹上的合歡枝象征著相思之苦,而紫鳳和青鸞則用來象征男女的糾葛和離別之痛。詩中的秦臺指的是古代的秦宮,是君主宴會、音樂演奏的場所,而腸斷指的是作者內心的痛苦和煎熬。最后一句表達了作者盼望心愛的人盡快到來的遲疑和焦急之情。整首詩以簡練的語言,表達了作者深深的思念之情,苦苦等待愛人歸來的心境,同時也揭示了愛情的無奈與痛苦。
“腸斷秦臺吹管客”全詩拼音讀音對照參考
xiāng sī yī zuò xiāng sī shù shàng
相思(一作相思樹上)
xiāng sī shù shàng hé huān zhī, zǐ fèng qīng luán gòng yǔ yí.
相思樹上合歡枝,紫鳳青鸞共羽儀。
cháng duàn qín tái chuī guǎn kè, rì xī chūn jǐn dào lái chí.
腸斷秦臺吹管客,日西春盡到來遲。
“腸斷秦臺吹管客”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。