“楚女當時意”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楚女當時意”出自唐代李商隱的《細雨》,
詩句共5個字,詩句拼音為:chǔ nǚ dāng shí yì,詩句平仄:仄仄平平仄。
“楚女當時意”全詩
《細雨》
帷飄白玉堂,簟卷碧牙床。
楚女當時意,蕭蕭發彩涼。
楚女當時意,蕭蕭發彩涼。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《細雨》李商隱 翻譯、賞析和詩意
細雨朦朧踏著白色的帷幕,
玉堂之上,青綠色的簟卷展開。
那時候,楚地的女子,
她們的思緒如此悠遠,仿佛萬物都漸漸涼爽。
這首詩詞以高度簡練而富有意象的語言,描繪了一個雨后楚地的景象。雨水細膩柔和,令人感到幽遠朦朧的氣氛。玉堂和簟卷被用來形容楚女所在的地方,象征著她們的尊貴與美麗。
整首詩以意象為主線,通過描述雨水、玉堂、簟卷等細節,將楚女的情感與意境相融合。楚女當時的情緒意境似乎與雨水的細膩涼意相吻合,給人以一種古典、宛然的感覺。
此詩意境純凈,婉約而含蓄,通過雨水與楚女的情感意境的結合,展現了一種曠達和凄美的細膩之感,表達了詩人對古代美好女子的向往和眷戀。
“楚女當時意”全詩拼音讀音對照參考
xì yǔ
細雨
wéi piāo bái yù táng, diàn juǎn bì yá chuáng.
帷飄白玉堂,簟卷碧牙床。
chǔ nǚ dāng shí yì, xiāo xiāo fā cǎi liáng.
楚女當時意,蕭蕭發彩涼。
“楚女當時意”平仄韻腳
拼音:chǔ nǚ dāng shí yì
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“楚女當時意”的相關詩句
“楚女當時意”的關聯詩句
網友評論
* “楚女當時意”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“楚女當時意”出自李商隱的 《細雨》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。