“如何漢殿穿針夜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如何漢殿穿針夜”全詩
如何漢殿穿針夜,又向窗中覷阿環。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《曼倩辭》李商隱 翻譯、賞析和詩意
《曼倩辭》
十八年來墮世間,
瑤池歸夢碧桃閑。
如何漢殿穿針夜,
又向窗中覷阿環。
中文譯文:
十八年來我一直在塵世中度過,
我曾經夢回瑤池,與美麗的仙女閑逛。
如何才能在夜晚穿越到宮殿里,
再次窺看窗中的仙女阿環。
詩意和賞析:
這首詩由唐代李商隱創作,詩情唯美,抒發了詩人對仙境的向往和對塵世的疲倦之情。
詩的前兩句“十八年來墮世間,瑤池歸夢碧桃閑。”表達了詩人對于塵世生活的感嘆和對理想空間的渴望之情。十八年的時間里,詩人感到自己在塵世中度過,如同春夢一場,心靈渴望歸于仙境,與美麗的仙女一起漫步碧桃的庭園。
接下來兩句“如何漢殿穿針夜,又向窗中覷阿環。”則表達了詩人對于逃離塵世的渴望和無力的無奈之情。詩人希望能在夜晚穿越時空,回到過去的宮殿,再次窺看窗中的仙女阿環。可是詩人也意識到,這種愿望只能是美好的幻想,無法實現。
整首詩以現實與夢境的對比,表達了詩人對于現實生活的厭倦和對于仙境的向往。通過渲染出理想空間的美麗和生活的苦悶,詩人表達了對于純凈、美好、自由的向往之情。詩歌情感真摯,意境空靈,展現了唐代詩人的獨特魅力。
“如何漢殿穿針夜”全詩拼音讀音對照參考
màn qiàn cí
曼倩辭
shí bā nián lái duò shì jiān, yáo chí guī mèng bì táo xián.
十八年來墮世間,瑤池歸夢碧桃閑。
rú hé hàn diàn chuān zhēn yè, yòu xiàng chuāng zhōng qù ā huán.
如何漢殿穿針夜,又向窗中覷阿環。
“如何漢殿穿針夜”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。