“江魚朔雁長相憶”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江魚朔雁長相憶”全詩
江魚朔雁長相憶,秦樹嵩云自不知。
下苑經過勞想像,東門送餞又差池。
灞陵柳色無離恨,莫枉長條贈所思。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《及第東歸次灞上,卻寄同年》李商隱 翻譯、賞析和詩意
芳桂當年各一枝,行期未分壓春期。
江魚朔雁長相憶,秦樹嵩云自不知。
下苑經過勞想像,東門送餞又差池。
灞陵柳色無離恨,莫枉長條贈所思。
詩詞的中文譯文:
當年芳桂各自一枝,旅途的時間未能壓住春天。
江中游魚和北方飛雁相互懷念,嵩山上的云自己卻不知道。
經過下苑之地,我勞心思想,東門送行卻有些差池。
灞陵的柳樹沒有離別之恨,不要白白地將長條柳枝贈送給思念的人。
詩意和賞析:
這首詩詞反映了詩人李商隱在東歸時的情感和思緒。詩中通過描繪自然景物和表達內心感受,展現了詩人在離別中的憂愁和思念之情。
詩的第一句“芳桂當年各一枝,行期未分壓春期”,表達了在春天行期未到之時,詩人與同學分別各自在遠方努力奮斗。芳桂象征著他們在詩人心中的美好形象。
接下來的兩句“江魚朔雁長相憶,秦樹嵩云自不知”,表達了詩人對江中游魚和北方飛雁的思念之情,同時也暗示了詩人渴望與同學們早日再相聚的心情,而“秦樹嵩云自不知”則暗示了時間的無情流逝和人事的變遷。
詩的后半部分“下苑經過勞想像,東門送餞又差池”,描繪了詩人心中對過往的思念,不禁激起了深深的憂傷之情。東門的送別讓詩人感到遺憾和不舍,同時也流露出離別所帶來的煩惱和不愉快。
最后兩句“灞陵柳色無離恨,莫枉長條贈所思”,表達了詩人在離別中看到的灞陵柳樹的景色的美好,沒有離別之恨的掛念,同時也表示了詩人不愿將自己的思念白白地送給別人,不愿白費心思。
整首詩通過對自然景物的描繪和個人情感的抒發,展現了詩人在離別中的思念之情和對美好的追求,同時也表達了人事如夢的無常和時間的流逝的主題。
“江魚朔雁長相憶”全詩拼音讀音對照參考
jí dì dōng guī cì bà shàng, què jì tóng nián
及第東歸次灞上,卻寄同年
fāng guì dāng nián gè yī zhī, xíng qī wèi fēn yā chūn qī.
芳桂當年各一枝,行期未分壓春期。
jiāng yú shuò yàn zhǎng xiàng yì,
江魚朔雁長相憶,
qín shù sōng yún zì bù zhī.
秦樹嵩云自不知。
xià yuàn jīng guò láo xiǎng xiàng, dōng mén sòng jiàn yòu chā chí.
下苑經過勞想像,東門送餞又差池。
bà líng liǔ sè wú lí hèn, mò wǎng cháng tiáo zèng suǒ sī.
灞陵柳色無離恨,莫枉長條贈所思。
“江魚朔雁長相憶”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。