“未央宮里三千女”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“未央宮里三千女”全詩
未央宮里三千女,但保紅顏莫保恩。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《槿花》李商隱 翻譯、賞析和詩意
《槿花》
風露凄凄秋景繁,
可憐榮落在朝昏。
未央宮里三千女,
但保紅顏莫保恩。
中文譯文:
秋天的風和露水凄涼而多,
可憐的榮華在朝夕更替之中凋落。
未央宮里有三千宮女,
只能保住她們的美麗容顏,無法保住她們的恩情。
詩意:
這首詩描繪了唐代宮廷里的景象,以及宮廷女子的命運。它通過描寫秋天的凄涼景象,暗喻了宮廷里女子的境遇。宮廷生活充滿了競爭和變化,美麗的宮女們即使有著輝煌的一時,也無法保住自己的地位和幸福,只能依靠自己的美貌來保持自己的生存和地位。
賞析:
李商隱以簡練而富有哲理的文字,描繪了一個殘酷而無情的宮廷景象。雖然這里只提到了未央宮的三千宮女,但可以想象整個大唐宮廷的競爭壓力和殘酷現實。詩中凄涼的秋景與宮女們漸漸消逝的美麗映襯,無不表現出一種深沉的哀愁和對人生無常的思考。此詩啟示我們珍惜我們所擁有的,因為一切都是短暫的,沒有人能夠永久保住自己的榮華與安寧。
此外,詩人運用了對比手法,用凄涼秋景與繁華宮廷對照,突顯了宮廷女子的命運。這種對比也讓人聯想到生命的無常和人世間的虛幻。整首詩以簡練的文字展示了宮廷女子的命運和人生哲理,流露出一種淡淡的憂傷和思考。
總之,《槿花》通過寫秋景和宮廷女子來表達對人生無常的思考,給人以深思和警示。
“未央宮里三千女”全詩拼音讀音對照參考
jǐn huā
槿花
fēng lù qī qī qiū jǐng fán, kě lián róng luò zài cháo hūn.
風露凄凄秋景繁,可憐榮落在朝昏。
wèi yāng gōng lǐ sān qiān nǚ, dàn bǎo hóng yán mò bǎo ēn.
未央宮里三千女,但保紅顏莫保恩。
“未央宮里三千女”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。