“池光不定花光亂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“池光不定花光亂”全詩
池光不定花光亂,日氣初涵露氣干。
但覺游蜂饒舞蝶,豈知孤鳳憶離鸞。
三星自轉三山遠,紫府程遙碧落寬。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《當句有對》李商隱 翻譯、賞析和詩意
詩詞《當句有對》的中文譯文為:密集的建筑在平陽,相繼接連成一片;秦樓上鴛瓦,漢宮中蜿蜒曲折。池水閃爍,花朵繁茂,太陽剛剛開始吸收晨露。只覺得蜜蜂和蝴蝶紛舞飛舞,卻不知道形單影只的鳳凰懷念著離開的鳳鸞。三顆星自轉,三座山遙遙相望,宇宙之門程度寬廣。
這首詩通過描繪建筑、景色和自然現象,表達了作者對古代帝王宮殿和人事的思考和感受。
詩中以“密邇平陽接上蘭,秦樓鴛瓦漢宮盤”來形容建筑的密集和規模宏大,展示了古代帝王的豪華和權勢。
接著,詩人用“池光不定花光亂,日氣初涵露氣干”描繪了晨光照射下的池塘和鮮花的美景,同時也表達了早晨陽光干燥的氣候特點。
之后的“但覺游蜂饒舞蝶,豈知孤鳳憶離鸞”表達了蜜蜂和蝴蝶在花叢中自由自在地飛舞,但卻不知道孤獨的鳳凰在憶想著離別的鳳鸞。
最后兩句“三星自轉三山遠,紫府程遙碧落寬”則是用宏大的自然景象來暗示時間的流轉和世事的變遷,以及宇宙的浩瀚無垠。整首詩以景物寓意抒發了對時光流轉和世事變遷的哀嘆和思考。
“池光不定花光亂”全詩拼音讀音對照參考
dāng jù yǒu duì
當句有對
mì ěr píng yáng jiē shàng lán, qín lóu yuān wǎ hàn gōng pán.
密邇平陽接上蘭,秦樓鴛瓦漢宮盤。
chí guāng bù dìng huā guāng luàn,
池光不定花光亂,
rì qì chū hán lù qì gàn.
日氣初涵露氣干。
dàn jué yóu fēng ráo wǔ dié, qǐ zhī gū fèng yì lí luán.
但覺游蜂饒舞蝶,豈知孤鳳憶離鸞。
sān xīng zì zhuàn sān shān yuǎn, zǐ fǔ chéng yáo bì luò kuān.
三星自轉三山遠,紫府程遙碧落寬。
“池光不定花光亂”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。