“乘醉自橫琴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乘醉自橫琴”全詩
窮秋南國淚,殘日故鄉心。
京洛衣塵在,江湖酒病深。
何須覓陶令,乘醉自橫琴。
作者簡介(趙嘏)

趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生于憲宗元和元年(806). 年輕時四處游歷, 大和七年預省試進士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以干功名, 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。 后回江東, 家于潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年后東歸。 會昌末或大中初復往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。
《經無錫縣醉后吟》趙嘏 翻譯、賞析和詩意
經無錫縣醉后吟
客過無名姓,扁舟系柳陰。
窮秋南國淚,殘日故鄉心。
京洛衣塵在,江湖酒病深。
何須覓陶令,乘醉自橫琴。
譯文:
我是一個沒有姓名的旅客,停泊在柳樹的陰影下。
寂寞的秋天,引起我南方的淚水,讓我想起故鄉的情懷。
我身上沾滿了京洛的塵埃,江湖的酒病深深地困擾著我。
無需再去尋找陶令,我就在陶令醉酒的時候自由自在地彈琴。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪一個旅客的境遇,表達了對故鄉的思念、對自由自在的向往和對琴音的熱愛之情。詩人以客身份來到無錫縣,但他沒有名字,沒有地位,只是一個普通的旅客。他停泊在柳樹的陰影下,寂寞蕭索的秋天喚起了他對故鄉的思念和情感。他在異鄉生活已久,身上的衣衫沾滿了京洛的塵埃,而江湖的酒病也讓他備受困擾。然而,即使在如此艱難的情況下,他也不再尋找陶令(古代琴師),因為他相信自己能夠在醉酒時自由地彈奏琴音,以此來表達內心的情感和寄托他對自由的向往。
這首詩以簡潔的文字表達了作者內心的情感,并結合自然景物和個人經歷來體現出旅客的境遇。詩人通過無名姓的旅客形象,凝練地表達了對故鄉的思念、對自由自在的向往和對藝術的熱愛。整首詩以唐代詩人常用的七絕形式寫成,節奏韻律流暢,情感真摯,展示了唐代詩歌的特點。
“乘醉自橫琴”全詩拼音讀音對照參考
jīng wú xī xiàn zuì hòu yín
經無錫縣醉后吟
kè guò wú míng xìng, piān zhōu xì liǔ yīn.
客過無名姓,扁舟系柳陰。
qióng qiū nán guó lèi, cán rì gù xiāng xīn.
窮秋南國淚,殘日故鄉心。
jīng luò yī chén zài, jiāng hú jiǔ bìng shēn.
京洛衣塵在,江湖酒病深。
hé xū mì táo lìng, chéng zuì zì héng qín.
何須覓陶令,乘醉自橫琴。
“乘醉自橫琴”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。