“漁舟縣前泊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漁舟縣前泊”全詩
漁舟縣前泊,山吏日高衙。
幽景臨溪寺,秋蟬織杼家。
行程須過越,先醉鏡湖花。
分類:
《送顧少府(一作送顧逢尉永康)》項斯 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《送顧少府(一作送顧逢尉永康)》是唐代詩人項斯創作的。下面是譯文、詩意和賞析:
譯文:
作為尉官,年紀尚輕,沒有言辭來表達我的離去之意。漁船停在縣前,山吏升堂執法。幽靜的景色映照在溪邊的寺廟,秋天的蟬鳴織成了家的圖景。旅途中要經過越州,先在鏡湖花前暢飲一番。
詩意:
這首詩描寫了詩人送別顧逢尉永康的情景。詩人贊嘆年輕的顧逢才華橫溢,表示無法用言辭來表達分別之情。他們在漁船前告別,顧逢將赴任為山吏,擔負起守護山川的重任。詩人描述了寺廟和山川的幽靜景色,以及家中秋蟬鳴叫的場景。最后,詩人提到行程中要經過越州,以鏡湖花為背景,先在那里暢飲一番。
賞析:
這首詩以簡潔樸實的語言描繪了離別的情景,同時展示了山川和家庭的景象,展現了自然和人情之美。通過描述詩人送別顧逢的過程,詩人將讀者引入了一個旅行的故事中。詩人用直接的語言表達了自己的情感,沒有過多修飾,使人們能夠真切感受到詩人內心的情感。整首詩以簡練的筆觸勾勒出多種情感,讓讀者能夠產生共鳴。同時,描繪了自然景色和家庭場景,給人一種寧靜、溫馨的感受。整體上,這首詩既表現了離別的情感,又展示了山川和家庭的美好,給人一種思鄉之情和對美好生活的向往。
“漁舟縣前泊”全詩拼音讀音對照參考
sòng gù shào fǔ yī zuò sòng gù féng wèi yǒng kāng
送顧少府(一作送顧逢尉永康)
zuò wèi nián yóu shǎo, wú cí qù lù shē.
作尉年猶少,無辭去路賒。
yú zhōu xiàn qián pō, shān lì rì gāo yá.
漁舟縣前泊,山吏日高衙。
yōu jǐng lín xī sì, qiū chán zhī zhù jiā.
幽景臨溪寺,秋蟬織杼家。
xíng chéng xū guò yuè, xiān zuì jìng hú huā.
行程須過越,先醉鏡湖花。
“漁舟縣前泊”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。