“關內相知少”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“關內相知少”全詩
關內相知少,海邊來信稀。
離云空石穴,芳草偃郊扉。
謝子一留宿,此心聊息機。
分類:
作者簡介(馬戴)
《下第再過崔邵池陽居》馬戴 翻譯、賞析和詩意
《下第再過崔邵池陽居》
豈無故鄉路,路遠未成歸。
關內相知少,海邊來信稀。
離云空石穴,芳草偃郊扉。
謝子一留宿,此心聊息機。
中文譯文:
難道沒有回家的路,路途遙遠尚未歸。
在京城親友稀少,海邊來信少有。
離開云煙的石窟,到郊外平靜的庭院。
謝子在此過夜,心靈在此尋找片刻的寧靜。
詩意:
這首詩描繪了詩人馬戴在離開故鄉到京城考取功名后再次經過崔邵池陽居時的心情。馬戴感慨回家的路途遙遠,故鄉的親友相識越來越少,而來自遠方的信件也變得稀少。然而,在這個平靜祥和的地方,離開塵囂的云煙,詩人找到了片刻的寧靜。詩人謝子也在這里暫住,詩人把自己的心靈寄托在這里,享受著短暫的寧靜與安寧。
賞析:
這首詩揭示了詩人馬戴對離鄉背井的遺憾之情,表達了對家鄉的思念和對親人的想念。通過描繪京城與故鄉之間距離的遙遠以及與海外的聯系的稀少,表達了詩人對遠離家鄉的不舍之情。然而,詩人在崔邵池陽居找到了片刻的寧靜和心靈的棲息之所,寄托了自己的思念與情感。詩人構思巧妙,以平實的語言表達出內心的復雜情感,給人以深思。整首詩以詩人的個人體驗為依托,展示了詩人對人生的思考和對離鄉之苦的感受,給讀者留下了深刻的印象。
“關內相知少”全詩拼音讀音對照參考
xià dì zài guò cuī shào chí yáng jū
下第再過崔邵池陽居
qǐ wú gù xiāng lù, lù yuǎn wèi chéng guī.
豈無故鄉路,路遠未成歸。
guān nèi xiāng zhī shǎo, hǎi biān lái xìn xī.
關內相知少,海邊來信稀。
lí yún kōng shí xué, fāng cǎo yǎn jiāo fēi.
離云空石穴,芳草偃郊扉。
xiè zi yī liú sù, cǐ xīn liáo xī jī.
謝子一留宿,此心聊息機。
“關內相知少”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。