“春居閉日陰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春居閉日陰”全詩
自無功讜分,敢抱怨尤心。
暖陌開花氣,春居閉日陰。
相知豈不有,知淺未知深。
暫屈固何恨,所憂無此時。
隔年空仰望,臨日又參差。
勞力且成病,壯心能不衰。
猶將琢磨意,更欲候宗師。
關東歸不得,豈是愛他鄉。
草碧馀花落,春閑白日長。
全家期圣澤,半路敢農桑。
獨立應無侶,浮生欲自傷。
分類:
作者簡介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。《郡齋讀書志》、《唐詩紀事》、《唐詩品匯》、《唐才子傳》均載:“能,字太拙,汾州人(今山西汾陽一帶)。”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏后生”。唐人交游之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,游歷眾多地方,詩多寄送贈答、游歷登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。
《下第后春日長安寓居三首》薛能 翻譯、賞析和詩意
詩詞《下第后春日長安寓居三首》是薛能創作的。薛能是唐代文學家和政治家,他曾在貞觀十六年(642年)中進士第,官至右補闕,后因一次考試不合格被降為庶吉士。這首詩寫了薛能下第后在長安的生活,表達了他的失意和對未來的渴望。
詩的中文譯文如下:
一榜盡精選,此身猶陸沉。
一次考試盡管盡力精選,我這個人還是在這里默默無聞。
自無功讜分,敢抱怨尤心。
雖然自己沒有功績,也敢抱怨唐朝的分配不公。
暖陌開花氣,春居閉日陰。
溫暖的大街上花開遍布,而我住的地方卻總是陰暗。
相知豈不有,知淺未知深。
雖然我有不少朋友,但是了解的還是不夠深入。
暫屈固何恨,所憂無此時。
雖然我暫時受挫,但是我沒有什么可怨恨的,我所憂慮的問題并沒有在此時發生。
隔年空仰望,臨日又參差。
隔了一年,我又站在了同樣的位置上,日子過得并沒有什么改變。
勞力且成病,壯心能不衰。
我辛苦勞作,卻生了病,但是我的壯志依然沒有消退。
猶將琢磨意,更欲候宗師。
我仍然要去琢磨學問,更期待著能夠遇到真正的大師。
關東歸不得,豈是愛他鄉。
我無法回到故鄉,在這里生活是否就意味著我愛著他鄉呢?
草碧馀花落,春閑白日長。
草木青翠,殘花已經凋零,春天漫長,白天時間悠長。
全家期圣澤,半路敢農桑。
我的家人期盼我能夠有所成就,但是我半途改行,勇敢地從事農耕勞動。
獨立應無侶,浮生欲自傷。
我獨自一人,沒有伴侶,我感到浮躁的生活令我心痛。
這首詩表達了薛能下第后的失落和對未來的無奈和渴望。他雖然經歷了一次考試的失敗,但是他仍然保持著積極向上的態度,希望通過自己的努力實現理想。他對周圍環境的描述,如大街上的花開等,與他的心境形成了鮮明的對比。整首詩以簡潔明快的詞語展現了薛能內心的紛擾和對未來的期望,表達了他的堅韌和不屈的品質。同時,詩中的寫景描寫也以具體的事物展示了長安的春天景色,讓讀者能夠感受到作者身臨其境的情景。
“春居閉日陰”全詩拼音讀音對照參考
xià dì hòu chūn rì cháng ān yù jū sān shǒu
下第后春日長安寓居三首
yī bǎng jǐn jīng xuǎn, cǐ shēn yóu lù chén.
一榜盡精選,此身猶陸沉。
zì wú gōng dǎng fēn, gǎn bào yuàn yóu xīn.
自無功讜分,敢抱怨尤心。
nuǎn mò kāi huā qì, chūn jū bì rì yīn.
暖陌開花氣,春居閉日陰。
xiāng zhī qǐ bù yǒu, zhī qiǎn wèi zhī shēn.
相知豈不有,知淺未知深。
zàn qū gù hé hèn, suǒ yōu wú cǐ shí.
暫屈固何恨,所憂無此時。
gé nián kōng yǎng wàng, lín rì yòu cēn cī.
隔年空仰望,臨日又參差。
láo lì qiě chéng bìng, zhuàng xīn néng bù shuāi.
勞力且成病,壯心能不衰。
yóu jiāng zuó mo yì, gèng yù hòu zōng shī.
猶將琢磨意,更欲候宗師。
guān dōng guī bù dé, qǐ shì ài tā xiāng.
關東歸不得,豈是愛他鄉。
cǎo bì yú huā luò, chūn xián bái rì zhǎng.
草碧馀花落,春閑白日長。
quán jiā qī shèng zé, bàn lù gǎn nóng sāng.
全家期圣澤,半路敢農桑。
dú lì yīng wú lǚ, fú shēng yù zì shāng.
獨立應無侶,浮生欲自傷。
“春居閉日陰”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。