“雨霖舟色暗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨霖舟色暗”全詩
下淚重來此,知心一已無。
雨霖舟色暗,岸拔木形枯。
舊境深相惱,新春宛不殊。
方來尋熟侶,起去恨驚鳧。
忍事花何笑,喧吟瀑正粗。
堪憂從宦到,倍遣曩懷孤。
上馬終回首,傍人怪感吁。
分類:
作者簡介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。《郡齋讀書志》、《唐詩紀事》、《唐詩品匯》、《唐才子傳》均載:“能,字太拙,汾州人(今山西汾陽一帶)。”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏后生”。唐人交游之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,游歷眾多地方,詩多寄送贈答、游歷登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。
《申湖》薛能 翻譯、賞析和詩意
詩詞《申湖》的中文譯文:
昔年住在峽谷的寺廟,
每天都能看見申湖。
悲傷的淚水又一次來到這里,
心中的知己卻已經不在了。
雨霖舟顏色暗淡,
岸邊的樹木雖然形狀枯槁。
舊時的景象讓人煩惱,
新春的景象卻與過去無異。
我來尋找熟悉的伴侶,
卻起身離去,心中怨恨像驚起的鳧。
忍受事情如花朵一樣笑,
嘈雜的吟唱,瀑布聲正沉悶。
人們擔心我的官場遭遇,
我更加思念過去孤獨的心緒。
上馬終歸回頭看,
旁人奇怪地感嘆著嘆息。
詩意和賞析:
這首詩詞《申湖》描述了一位詩人懷念過去的景象和與知己分離的情感。詩人曾經居住在峽谷的寺廟中,每天都能欣賞到美麗的申湖。然而,現在詩人又一次來到這里,卻感到心中的寂寞和孤獨,知己已經不在身邊。
詩中描述了申湖的景色,以及雨霖舟失色、岸邊木枯等景物,傳達出一種凄涼和寂寞的氛圍。舊時的景象讓詩人感到困擾,新春的景象卻與過去沒有什么不同。詩人尋求熟悉的伴侶,卻只能離開,心中充滿了怨恨和失望。
詩人忍受著現實生活的艱辛,笑對著困境,但內心仍然充滿了憂愁。他思念著過去獨處而感受到的寧靜和自在。最后,詩人回首上馬,但旁人卻感到奇怪和嘆息。
整首詩詞情感真摯而深邃,通過描繪自然景物和表達內心情感,詩人傳達了對過去和知己的懷念之情。詩中也反映了一種對現實生活的不滿和追求內心自由的渴望。整體上,《申湖》展現了詩人孤獨寂寞的心境,以及對過去美好時光的懷戀之情。
“雨霖舟色暗”全詩拼音讀音對照參考
shēn hú
申湖
xī nián yī xiá sì, měi rì jiàn shēn hú.
昔年依峽寺,每日見申湖。
xià lèi chóng lái cǐ, zhī xīn yī yǐ wú.
下淚重來此,知心一已無。
yǔ lín zhōu sè àn, àn bá mù xíng kū.
雨霖舟色暗,岸拔木形枯。
jiù jìng shēn xiāng nǎo, xīn chūn wǎn bù shū.
舊境深相惱,新春宛不殊。
fāng lái xún shú lǚ, qǐ qù hèn jīng fú.
方來尋熟侶,起去恨驚鳧。
rěn shì huā hé xiào, xuān yín pù zhèng cū.
忍事花何笑,喧吟瀑正粗。
kān yōu cóng huàn dào, bèi qiǎn nǎng huái gū.
堪憂從宦到,倍遣曩懷孤。
shàng mǎ zhōng huí shǒu, bàng rén guài gǎn xū.
上馬終回首,傍人怪感吁。
“雨霖舟色暗”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十八勘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。