“異鄉難再游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“異鄉難再游”全詩
上馬江城暮,出郊山戍秋。
暗銷何限事,白盡去年頭。
莫怪頻惆悵,異鄉難再游。
分類:
《早秋西歸有懷》劉威 翻譯、賞析和詩意
早秋西歸有懷
求歸方有計,惜別更堪愁。
上馬江城暮,出郊山戍秋。
暗銷何限事,白盡去年頭。
莫怪頻惆悵,異鄉難再游。
【譯文】
早秋時候西歸有所思,遺憾別離更令人愁。
日暮時上馬走過江城,出郊來到山中的邊境秋天。
隱約消失了一年多少事,白白的浪費了往年的時光。
不要怪我頻繁地失落傷感,異鄉難以再次游走。
【詩意】
這首詩描繪了詩人在早秋回西歸途中的心情。他憂愁地感嘆了回鄉的種種困難和別離的痛苦。他騎著馬兒經過江城,離開了熟悉的地方,進入了郊外的山戍。在這個秋天里,他感嘆著自己一年多來消耗失落的事情,過去的時光也白白地浪費了。詩人告訴讀者,不要怪他頻繁地產生憂傷,因為在異鄉里,再也難以重游往昔的美好時光。
【賞析】
這首詩通過描寫詩人回鄉途中的景色和自己的心情,抒發了詩人對歸鄉的熱切期盼和對別離的傷感。詩中使用了細膩的描寫手法,把江城的日暮和秋天的山戍生動地展現在讀者眼前,讓讀者能夠感受到詩人在歸途中的心情變化。同時,詩人通過詩句中的“求歸方有計,惜別更堪愁”表達了自己對回歸故鄉的希望和對離別的悲傷,展示了人們對于歸鄉和離別的感情的共鳴。整首詩情感真摯,意境深遠,傳達出了對于故鄉和離別的思考與哀愁。
“異鄉難再游”全詩拼音讀音對照參考
zǎo qiū xī guī yǒu huái
早秋西歸有懷
qiú guī fāng yǒu jì, xī bié gèng kān chóu.
求歸方有計,惜別更堪愁。
shàng mǎ jiāng chéng mù, chū jiāo shān shù qiū.
上馬江城暮,出郊山戍秋。
àn xiāo hé xiàn shì, bái jǐn qù nián tóu.
暗銷何限事,白盡去年頭。
mò guài pín chóu chàng, yì xiāng nán zài yóu.
莫怪頻惆悵,異鄉難再游。
“異鄉難再游”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。