“君恩那不借”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“君恩那不借”全詩
妾妒亦知非,君恩那不借。
攜琴就玉階,調悲聲未諧。
將心寄明月,流影入君懷。
分類:
《長門怨》劉皋 翻譯、賞析和詩意
《長門怨》是唐代劉皋所作的一首詩詞。這首詩詞表達了詩人在寂寞長門夜中對戀人的思念之情。
譯文如下:
在寂寞的長門夜里,深深地思念著我的心意傳達出去,
我明白,你也深夜嫉妒,但真心的恩寵是無法依靠嫉妒而獲取的。
我拿著琴來到玉階前,悲傷的琴聲還未奏響。
我將我的心靈寄托給明亮的月光,它的倒影流淌進你的懷中。
這首詩詞充滿了深深的思念和心靈的寂寞之情。詩人通過寥寥數語,表達了自己對戀人的思念和無法言喻的心痛之感。長門是古代宮廷中嬪妃居住的地方,夜晚的長門更顯得孤寂寥落,與詩人內心的惆悵形成了強烈的對比。詩中,詩人既表明了自己明白戀人的妒忌,但又在傾訴自己心中的真情,表示真心的感情是無法通過嫉妒取得的。最后,詩人將自己的思念和心靈借助月亮的明亮和溫柔,相信這份感情能夠傳達到心愛的人的內心。
整首詩詞寫意細膩,運用了寓情于景的手法,通過描寫夜晚的長門和明亮的月光,將詩人內心的思念情感透徹地表達出來。通過琴聲和月光的意象,使詩詞更富有情感色彩,給讀者帶來了思念和溫存的感覺。詩詞在表達個人情感之余,也反映了古代宮廷中情感糾葛的復雜性和無處傾訴的無奈。整體上,這首詩詞揭示了一種對戀人的思念之情,同時也反映了作者內心的孤單和無盡的思念之意。
“君恩那不借”全詩拼音讀音對照參考
cháng mén yuàn
長門怨
yíng yíng gū sī tōng, jì jì cháng mén yè.
營營孤思通,寂寂長門夜。
qiè dù yì zhī fēi, jūn ēn nà bù jiè.
妾妒亦知非,君恩那不借。
xié qín jiù yù jiē, diào bēi shēng wèi xié.
攜琴就玉階,調悲聲未諧。
jiāng xīn jì míng yuè, liú yǐng rù jūn huái.
將心寄明月,流影入君懷。
“君恩那不借”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。