“一去何悠悠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一去何悠悠”全詩
我來覽從事,落景空生愁。
伯業沒荊棘,雄圖成古丘。
沈吟問鼎語,但見東波流。
征鴻引鄉心,一去何悠悠。
晴湖碧云晚,暝色空高樓。
迢遞趨遠嶠,微茫入孤舟。
空路不堪望,西風白浪稠。
分類:
《登章華樓》李群玉 翻譯、賞析和詩意
《登章華樓》是唐代李群玉的一首詩。該詩以楚國故宮為背景,描繪了詩人在秋日登樓覽古景時的情景和感受。
詩中,楚子故宮地的蒼然云水給人以秋天的蕭瑟之感。詩人登樓來覽從事,可是落景卻使他心生愁緒。伯業美好的愿景已成為歷史,雄圖已變成了古丘。
詩人一時沈吟問鼎語,只見東波流淌不息。征鴻的呼引著詩人鄉愁,只一去何其悠悠。晴湖上的碧云已將日暮,暝色遮擋了高樓。詩人行于迢遞而又趨向遠嶠,微茫地進入孤舟。
面對著空曠的路途,詩人感到望無盡頭,西風吹來的白浪稠密。這首詩描繪了楚子故宮的景色,其中融入了詩人對時光變遷的感慨和追憶之情,展示了人生的無常和輾轉反側的苦思。
詩詞的中文譯文:
楚國故宮地,蒼然云水秋。
Chǔguó gùgōng dì, cāng rán yúnshuǐ qiū.
楚國的故宮之地,空曠的云水在秋天。
我來覽從事,落景空生愁。
Wǒ lái lǎn cóngshì, luòjǐng kōng shēng chóu.
我來這里訪問歷史,卻感到景色的凋敝喚起了愁緒。
伯業沒荊棘,雄圖成古丘。
Bóyè méi jīngjí, xióngtú chéng gǔqiū.
伯業美好的前景已被困難淹沒,雄偉的計劃變為遺址。
沈吟問鼎語,但見東波流。
Shěnyín wèn dǐng yǔ, dàn jiàn dōng bō liú.
憂思猶豫不得,只見東面的波浪滔滔不息。
征鴻引鄉心,一去何悠悠。
Zhēng hóng yǐn xiāngxīn, yī qù hé yōu yōu.
征鴻的呼喚激起了我的鄉愁,一去此地真是悠遠。
晴湖碧云晚,暝色空高樓。
Qíng hú bì yún wǎn, míng sè kōng gāolóu.
晴朗的湖泊上映著碧藍的云彩,暮色遮擋了高樓。
迢遞趨遠嶠,微茫入孤舟。
Tiáodì qū yuǎn qiáo, wēi máng rù gū zhōu.
遙遠的山嶠逐漸消失,漸漸進入孤舟的茫然之中。
空路不堪望,西風白浪稠。
Kōng lù bù kān wàng, xīfēng bái làng chóu.
空曠的路途沒有盡頭,西風吹來的波浪密布。
這首詩意境優美,用意深遠。詩人通過描述楚子故宮的景色,表達了對時光流轉和歷史變遷的思考和感慨。描繪了作者在秋日登樓中散發的意境,展示了他面對現實沉思的情感和對歷史的追憶之情。全詩意境靈動,語言簡練,給人以深深的思考。
“一去何悠悠”全詩拼音讀音對照參考
dēng zhāng huá lóu
登章華樓
chǔ zi gù gōng dì, cāng rán yún shuǐ qiū.
楚子故宮地,蒼然云水秋。
wǒ lái lǎn cóng shì, luò jǐng kōng shēng chóu.
我來覽從事,落景空生愁。
bó yè méi jīng jí, xióng tú chéng gǔ qiū.
伯業沒荊棘,雄圖成古丘。
shěn yín wèn dǐng yǔ, dàn jiàn dōng bō liú.
沈吟問鼎語,但見東波流。
zhēng hóng yǐn xiāng xīn, yī qù hé yōu yōu.
征鴻引鄉心,一去何悠悠。
qíng hú bì yún wǎn, míng sè kōng gāo lóu.
晴湖碧云晚,暝色空高樓。
tiáo dì qū yuǎn jiào, wēi máng rù gū zhōu.
迢遞趨遠嶠,微茫入孤舟。
kōng lù bù kān wàng, xī fēng bái làng chóu.
空路不堪望,西風白浪稠。
“一去何悠悠”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。