“孤燈萬里舟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤燈萬里舟”全詩
夜雨寒潮水,孤燈萬里舟。
酒飛鸚鵡重,歌送鷓鴣愁。
惆悵三年客,難期此處游。
分類:
《廣江驛餞筵留別》李群玉 翻譯、賞析和詩意
廣江驛餞筵留別
別筵欲盡秋,一醉海西樓。
夜雨寒潮水,孤燈萬里舟。
酒飛鸚鵡重,歌送鷓鴣愁。
惆悵三年客,難期此處游。
詩詞翻譯:
天將入秋,告別筵席臨近尾聲。
我一醉之時,正在海西樓上。
夜雨寒冷,潮水滂沱,
孤燈照亮著萬里舟。
酒杯中的鸚鵡,飛翔著,
重重摔落,仿佛嘆息。
我唱歌送別,像喜鵲一般憂郁。
痛苦地想起我已在這里做客三年,
卻難以期待再次游覽此處。
詩意和賞析:
李群玉的《廣江驛餞筵留別》描繪了作者離別的場景和情緒。整首詩以別筵、醉酒、孤燈等意象為紐帶,通過審美的語言和鮮明的形象描繪,表達了作者對于離別的痛苦和對于離別場景的懷念。
詩的前兩句描繪了秋天即將來臨的景象,同時也是詩人離別的時刻。接著描述了夜晚的場景,冷雨中的潮水使離別的情緒更加沉重。孤燈照亮著萬里船,在茫茫的黑暗中顯得更加孤獨。
接下來,詩句中的酒飛鸚鵡重、歌送鷓鴣愁表達了詩人內心的郁悶和凄涼。酒中的鸚鵡仿佛是酒的陪伴,卻一次次摔落,象征著離別的痛苦和無奈。歌詠中的鷓鴣是憂郁的象征,表達了詩人對別離的思念。
最后兩句以句式的短促,表達了詩人對于長期離別的痛苦和對于再次相聚的難以期待。整首詩以簡潔的語言和明快的節奏展示了詩人情感與意境的交融,形象鮮明、意境深遠,給人以深深的思索和感嘆。
“孤燈萬里舟”全詩拼音讀音對照參考
guǎng jiāng yì jiàn yán liú bié
廣江驛餞筵留別
bié yán yù jǐn qiū, yī zuì hǎi xī lóu.
別筵欲盡秋,一醉海西樓。
yè yǔ hán cháo shuǐ, gū dēng wàn lǐ zhōu.
夜雨寒潮水,孤燈萬里舟。
jiǔ fēi yīng wǔ zhòng, gē sòng zhè gū chóu.
酒飛鸚鵡重,歌送鷓鴣愁。
chóu chàng sān nián kè, nán qī cǐ chù yóu.
惆悵三年客,難期此處游。
“孤燈萬里舟”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。