“搖落江天欲盡秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“搖落江天欲盡秋”全詩
音書寂絕秦云外,身世蹉跎楚水頭。
年貌暗隨黃葉去,時情深付碧波流。
風凄日冷江湖晚,駐目寒空獨倚樓。
《江樓閑望懷關中親故》李群玉 翻譯、賞析和詩意
江樓閑望懷關中親故
搖落江天欲盡秋,
遠鴻高送一行愁。
音書寂絕秦云外,
身世蹉跎楚水頭。
年貌暗隨黃葉去,
時情深付碧波流。
風凄日冷江湖晚,
駐目寒空獨倚樓。
中文譯文:
江樓閑望,思念關中的親朋好友
隨著搖曳落葉,江天正逐漸進入秋天盡頭,
遠處的大雁高飛,似乎在送走一行人的憂愁。
消息音書已經斷絕,在秦云之外,
我的身世漂泊不定,就像楚水之頭。
年少的容貌漸漸隨著黃葉一起消散,
那時那情深深扎根在碧波之中流淌。
在寒風凄涼、日子寒冷的江湖晚上,
我駐足于樓臺,凝望著那寒冷無聲的空曠。
詩意和賞析:
這首詩以江樓為背景,表達了詩人對關中親友的思念之情。詩人以自然景物來映襯自己內心的寂寞和痛苦。搖落江天,遠鴻高飛,象征著季節的流轉和人事的變遷。音書斷絕,身世蹉跎,描繪了詩人在異鄉漂泊的身世和與故土的隔絕。年貌暗隨黃葉去,時情深付碧波流,表達了時間的流逝和感情的埋沒。最后,詩人駐足于樓臺,凝望著寒空,表達了內心的孤獨和無奈。
整首詩情緒沉重,抒發了詩人內心的苦悶和思鄉之情。通過描繪自然景色和自己的處境,詩人抒發了對故鄉和親友的思念之情,展現了他在異鄉的無助和心境的深沉。整首詩用簡練的語言和深沉的感情,使讀者能夠感受到詩人的孤獨和迷茫。
“搖落江天欲盡秋”全詩拼音讀音對照參考
jiāng lóu xián wàng huái guān zhōng qīn gù
江樓閑望懷關中親故
yáo luò jiāng tiān yù jǐn qiū, yuǎn hóng gāo sòng yī xíng chóu.
搖落江天欲盡秋,遠鴻高送一行愁。
yīn shū jì jué qín yún wài,
音書寂絕秦云外,
shēn shì cuō tuó chǔ shuǐ tóu.
身世蹉跎楚水頭。
nián mào àn suí huáng yè qù, shí qíng shēn fù bì bō liú.
年貌暗隨黃葉去,時情深付碧波流。
fēng qī rì lěng jiāng hú wǎn, zhù mù hán kōng dú yǐ lóu.
風凄日冷江湖晚,駐目寒空獨倚樓。
“搖落江天欲盡秋”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。