“別我就蓬蒿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“別我就蓬蒿”全詩
龍門流水急,嵩岳片云高。
嘆命無知己,梳頭落白毛。
從軍當此去,風起廣陵濤。
分類:
作者簡介(賈島)

賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候后因當時有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
《送路》賈島 翻譯、賞析和詩意
《送路》是唐代賈島創作的一首詩詞。詩中描繪了詩人送別離開的朋友,表達了離別之情和對他的祝福。
詩詞的中文譯文如下:
離別時,我就像蓬蒿一般,日落時伯勞飛過。
龍門的水流湍急,嵩岳上云彩飄高。
嘆息命運沒有知己相伴,我梳頭時白發也不斷落。
你從軍起,風起時廣陵的浪花也變得翻涌澎湃。
詩詞表達了離別的情感,描繪了詩人送別朋友的場景。蓬蒿是一種不太抵擋風雨的植物,象征詩人自身的孤獨和脆弱。伯勞是一種鳥,由于在日落時分發出清脆悲鳴,被認為是不祥之鳥,象征離別的哀愁和不幸。龍門的水流湍急,是形容離別時的心情紛亂,而嵩岳上的高云則寓意著將遠行的朋友遠離身邊,望著他向遠方去。詩的最后兩句表達了對朋友從軍的祝福,同時也象征著未來他將面臨的辛苦和艱險。
總的來說,這首詩詞表達了離別之情和對行蹤未知的朋友的祝福,在形式上運用了景物描寫與自身感受的交織,情感真摯,富有離情別緒。
“別我就蓬蒿”全詩拼音讀音對照參考
sòng lù
送路
bié wǒ jiù péng hāo, rì xié fēi bó láo.
別我就蓬蒿,日斜飛伯勞。
lóng mén liú shuǐ jí, sōng yuè piàn yún gāo.
龍門流水急,嵩岳片云高。
tàn mìng wú zhī jǐ, shū tóu luò bái máo.
嘆命無知己,梳頭落白毛。
cóng jūn dāng cǐ qù, fēng qǐ guǎng líng tāo.
從軍當此去,風起廣陵濤。
“別我就蓬蒿”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。