“東海幾年別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東海幾年別”全詩
東海幾年別,中華此日還。
岸遙生白發,波盡露青山。
隔水相思在,無書也是閑。
分類:
作者簡介(賈島)

賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候后因當時有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
《送褚山人歸日本》賈島 翻譯、賞析和詩意
送褚山人歸日本
懸帆待秋水,去入杳冥間。
東海幾年別,中華此日還。
岸遙生白發,波盡露青山。
隔水相思在,無書也是閑。
譯文:
揚帆等待著秋水,去往那遙遠的地方。
在東海分別了許多年,如今回到了中華。
靠岸的遠方出現了白發,波潮褪盡留下了青山。
隔著大海相思萬分,在這里就算沒有書也不覺得煩悶。
詩意:
這首詩是賈島送別褚山人前往日本的作品。詩中通過描寫褚山人的離去,表達出對別離之情的感嘆和相思之愁。詩人以東海為背景,通過對自然景物的描繪,寄托了自己對離別友人的思念之情。
賞析:
這首詩以樸實的語言、簡練的筆觸表達了作者真摯的情感。通過對帆船、海洋和白發等形象的運用,詩人準確地刻畫出了友人遠行的場景以及自己的離愁別緒。最后兩句“隔水相思在,無書也是閑”,表達了友情的真摯和對友人的思念之情。整首詩字字珠璣,語言簡練卻深含情意,給人以深切的感受。
“東海幾年別”全詩拼音讀音對照參考
sòng chǔ shān rén guī rì běn
送褚山人歸日本
xuán fān dài qiū shuǐ, qù rù yǎo míng jiān.
懸帆待秋水,去入杳冥間。
dōng hǎi jǐ nián bié, zhōng huá cǐ rì hái.
東海幾年別,中華此日還。
àn yáo shēng bái fà, bō jǐn lù qīng shān.
岸遙生白發,波盡露青山。
gé shuǐ xiàng sī zài, wú shū yě shì xián.
隔水相思在,無書也是閑。
“東海幾年別”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。