“適與秋風期”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“適與秋風期”全詩
況聞楚澤香,適與秋風期。
遂從棹萍客,靜嘯煙草湄。
倒影回澹蕩,愁紅媚漣漪。
湘莖久鮮澀,宿雨增離披。
而我江海意,楚游動夢思。
北渚水云葉,南塘煙霧枝。
豈亡臺榭芳,獨與鷗鳥知。
珠墜魚迸淺,影多鳧泛遲。
落英不可攀,返照昏澄陂。
分類:
作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《和沈參軍招友生觀芙蓉池》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意
譯文:
在清晨,我坐在桂棟上,彈奏著美妙的瑤琴。聽說楚澤散發著芳香,我便與秋風一同前去尋找。一路上,我在輕輕劃動著小舟,靜靜地吹著煙草。倒影在湖面上蕩漾,愁思如紅色的妝容漾開。湘江的水草略帶鮮澀,夜雨使它們更加凋零。而我,心中思念著江湖之旅,夢想著游歷楚地。北渚的水云和南塘的煙霧交織著枝葉。我雖然沒有華麗的臺榭,卻有鷗鳥作伴相知。珍珠墜入水中,魚兒悅躍而起,光影閃爍,鳧泛顯遲。落英無法攀取,返照映照著昏暗的澄陂。
詩意:
這首詩以描繪美麗的景色為主題,通過描寫自然景物的變化和自己的心情來表達作者對楚地的思念和喜愛。詩中的芙蓉池,湘江和楚澤都是具有濃厚的楚地特色的地名,通過這些地名和描繪,使整首詩充滿了楚地的風情和韻味。
賞析:
這首詩以桂棟、瑤琴、楚澤、湘莖等美麗景物為線索,將楚地的美景和自己對楚地的思念融合在一起。詩中運用了大量的描寫手法,比如倒影回澹蕩、愁紅媚漣漪,以及北渚水云葉、南塘煙霧枝等,通過這些描寫,使整首詩筆墨流暢、形象生動。此外,詩中還用一些比喻來表達自己的情感,比如珠墜魚迸淺、返照昏澄陂,增加了詩的藝術性和內涵。整體上,這首詩以唐代早期特有的婉約風格表達了作者對楚地的喜愛和思念之情,展現了作者對美景的熱愛和藝術的造詣。
“適與秋風期”全詩拼音讀音對照參考
hé shěn cān jūn zhāo yǒu shēng guān fú róng chí
和沈參軍招友生觀芙蓉池
guì dòng zuò qīng xiǎo, yáo qín shāng fèng sī.
桂棟坐清曉,瑤琴商鳳絲。
kuàng wén chǔ zé xiāng, shì yǔ qiū fēng qī.
況聞楚澤香,適與秋風期。
suì cóng zhào píng kè, jìng xiào yān cǎo méi.
遂從棹萍客,靜嘯煙草湄。
dào yǐng huí dàn dàng, chóu hóng mèi lián yī.
倒影回澹蕩,愁紅媚漣漪。
xiāng jīng jiǔ xiān sè, sù yǔ zēng lí pī.
湘莖久鮮澀,宿雨增離披。
ér wǒ jiāng hǎi yì, chǔ yóu dòng mèng sī.
而我江海意,楚游動夢思。
běi zhǔ shuǐ yún yè, nán táng yān wù zhī.
北渚水云葉,南塘煙霧枝。
qǐ wáng tái xiè fāng, dú yǔ ōu niǎo zhī.
豈亡臺榭芳,獨與鷗鳥知。
zhū zhuì yú bèng qiǎn, yǐng duō fú fàn chí.
珠墜魚迸淺,影多鳧泛遲。
luò yīng bù kě pān, fǎn zhào hūn chéng bēi.
落英不可攀,返照昏澄陂。
“適與秋風期”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。