“搖搖弱柳黃鸝啼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“搖搖弱柳黃鸝啼”全詩
日影明滅金色鯉,杏花唼喋青頭雞。
微紅奈蒂惹峰粉,潔白芹芽穿燕泥。
借問含嚬向何事,昔年曾到武陵溪。
分類:
作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《經西塢偶題》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意
詩詞《經西塢偶題》講述了詩人在西塢游玩時的所見所感。以下是對此詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
搖搖弱柳黃鸝啼,
芳草無情人自迷。
日影明滅金色鯉,
杏花唼喋青頭雞。
微紅奈蒂惹峰粉,
潔白芹芽穿燕泥。
借問含嚬向何事,
昔年曾到武陵溪。
詩意:
詩人在西塢欣賞景色時,看到搖曳的柔弱柳樹和黃鸝的歌唱。眼前的芳草也無情地將他迷住。陽光下,金色的鯉魚在水中明滅,杏花的香氣中有青蛙的鳴叫。微紅的桃花被細膩的花粉所吸引,潔白的芹菜從燕子的泥巢中穿過。詩人向這些美景詢問,他們在向他訴說什么,因為多年前他曾經來到過武陵溪。
賞析:
這首詩詞以詩人游覽西塢的經歷為背景,描繪了一系列美麗的景色和令人陶醉的感受。通過生動的描寫,詩人成功地將自然景觀與人的情感融合在一起。黃鸝的啼叫、魚在水中跳躍、春天的花朵,每一個畫面都給人以強烈的視覺和聽覺享受。詩人的用意是通過這些景色和體驗,讓人們領略自然之美。最后兩句詩,詩人借問這些景物向自己述說著何事,展示了他在人事紛繁的塵世中,對自然之美的向往和追求,同時也是對過去美好回憶的懷念。整首詩詞兼具了感受自然的深情和寄托情思的哀懷。
“搖搖弱柳黃鸝啼”全詩拼音讀音對照參考
jīng xī wù ǒu tí
經西塢偶題
yáo yáo ruò liǔ huáng lí tí, fāng cǎo wú qíng rén zì mí.
搖搖弱柳黃鸝啼,芳草無情人自迷。
rì yǐng míng miè jīn sè lǐ,
日影明滅金色鯉,
xìng huā shà zhá qīng tóu jī.
杏花唼喋青頭雞。
wēi hóng nài dì rě fēng fěn, jié bái qín yá chuān yàn ní.
微紅奈蒂惹峰粉,潔白芹芽穿燕泥。
jiè wèn hán pín xiàng hé shì, xī nián céng dào wǔ líng xī.
借問含嚬向何事,昔年曾到武陵溪。
“搖搖弱柳黃鸝啼”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。