“香輦卻歸長樂殿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“香輦卻歸長樂殿”全詩
返魂無驗青煙滅,埋血空生碧草愁。
香輦卻歸長樂殿,曉鐘還下景陽樓。
甘泉不復重相見,誰道文成是故侯。
分類:
作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《馬嵬驛》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意
《馬嵬驛》
唐·溫庭筠
穆滿曾為物外游,
六龍經此暫淹留。
返魂無驗青煙滅,
埋血空生碧草愁。
香輦卻歸長樂殿,
曉鐘還下景陽樓。
甘泉不復重相見,
誰道文成是故侯。
譯文:
穆滿曾經作為物外游人,
六匹車馬在此暫時停留。
歸魂無法驗證,青煙消散,
殷紅鮮血埋藏于生長的碧草當中,帶來悲傷。
香車又回到長樂殿,
晨鐘響徹景陽樓。
甘泉再也無法相見,
有誰會認為文成是故侯。
詩意:
這首詩描繪了人們通過國內外的旅行,感受到生離死別的辛酸和無常的感覺。詩人以“穆滿”為擬人化的表現形式,讓讀者通過他的旅行經歷,深刻感受到命運無常和世事變遷的揪心之處。香車歸來,景象依舊,但人已不再,使人對命運和人生有了更深層次的思考。
賞析:
溫庭筠是唐代的著名詩人,他的詩歌以婉約、豪放為主,充滿了對人生的深刻思考和對命運的感慨。這首《馬嵬驛》以溫庭筠獨特的表達方式,通過描繪穆滿的物外游經歷,表達了人生離別、歲月更替的主題。詩中運用了對比,以表達大時代背景下個人命運的渺小和無常,以及對生命和命運的思考。整首詩抒發了作者對人生、命運和時光的深情思索,展示了詩人對人世無常的感慨和對生命的珍視。
“香輦卻歸長樂殿”全詩拼音讀音對照參考
mǎ wéi yì
馬嵬驛
mù mǎn céng wèi wù wài yóu, liù lóng jīng cǐ zàn yān liú.
穆滿曾為物外游,六龍經此暫淹留。
fǎn hún wú yàn qīng yān miè,
返魂無驗青煙滅,
mái xuè kōng shēng bì cǎo chóu.
埋血空生碧草愁。
xiāng niǎn què guī cháng lè diàn, xiǎo zhōng hái xià jǐng yáng lóu.
香輦卻歸長樂殿,曉鐘還下景陽樓。
gān quán bù fù zhòng xiāng jiàn, shuí dào wén chéng shì gù hóu.
甘泉不復重相見,誰道文成是故侯。
“香輦卻歸長樂殿”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。