“不復饒君雪里開”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不復饒君雪里開”全詩
今朝領得春風意,不復饒君雪里開。
分類:
作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《三月十八日雪中作》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《三月十八日雪中作》
唐·溫庭筠
芍藥薔薇語早梅,
不知誰是艷陽才。
今朝領得春風意,
不復饒君雪里開。
中文譯文:
芍藥、薔薇以及早梅,
不知道是哪朵美麗的花是太陽的傳人。
今天收到了春風的訊息,
不再留給你在雪地里盛開。
詩意:
這首詩以“芍藥薔薇語早梅”為背景,表達了作者對春天的期待和渴望。詩中的芍藥、薔薇和早梅都是在寒冷的季節中開放的花朵,它們向作者訴說著春天的消息,但作者卻不知道哪朵花是太陽的傳人,代表著作者對春天的渴望和追求。然而,盡管作者接收到了春風的訊息,他不再留給這個白雪皚皚的世界盛開,而是將春風的意義留給了別人。
賞析:
溫庭筠以獨特的形象和巧妙的表達方式,描繪了寒冷的三月雪季中的一幕。詩中通過對芍藥、薔薇和早梅的形象描繪,刻畫了冰天雪地中孤芳自賞的花朵,同時也表達了作者對春天的渴望和追求。詩的結尾,作者意味深長地表示,雖然他已經收到了春風的訊息,但他卻不再給這個雪地開放,并將春風的意義傳達給了別人。整首詩以簡練、含蓄的語言,表達了作者內心深處對春天的向往和渴望,同時也暗示了作者自愿放棄春天的機會,將春意留給他人。這種對春天的贊美和自我犧牲的情感,使得詩歌通過細膩的描寫和意蘊深遠的詞句,在讀者心中留下了深刻的印象。
“不復饒君雪里開”全詩拼音讀音對照參考
sān yuè shí bā rì xuě zhōng zuò
三月十八日雪中作
sháo yào qiáng wēi yǔ zǎo méi, bù zhī shuí shì yàn yáng cái.
芍藥薔薇語早梅,不知誰是艷陽才。
jīn zhāo lǐng dé chūn fēng yì, bù fù ráo jūn xuě lǐ kāi.
今朝領得春風意,不復饒君雪里開。
“不復饒君雪里開”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。