“畫樓初夢斷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“畫樓初夢斷”全詩
繡衫金騕褭,花髻玉瓏璁。
宿雨香潛潤,春流水暗通。
畫樓初夢斷,曉日照湘風。
分類:
作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《握柘詞》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意
握柘詞
楊柳縈橋綠,玫瑰拂地紅。
繡衫金騕褭,花髻玉瓏璁。
宿雨香潛潤,春流水暗通。
畫樓初夢斷,曉日照湘風。
中文譯文:
握柘詞
楊柳環繞著橋,綠意盎然;
玫瑰擦過地面,紅艷如火;
繡衫穿在金色馬鞍上,華麗迷人;
花髻鑲嵌著如玉般純凈的珠子,閃爍著光芒。
宿雨滋潤著芳香,微風中彌漫;
春水悄然流淌,暗藏奔流。
畫樓初次入夢時落幕,
拂曉時分照亮湘江風光。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅春日景色,以生動細膩的筆觸展現了鮮花盛開、風景迷人的場景。
楊柳縈繞著橋,形成了一片綠色的環繞,給人一種寧靜的感覺。而地面上的玫瑰則以鮮紅的顏色映襯著其中。
描繪了一個重要的場景,描述了一個優雅和華麗的場景。詩中的繡衫穿在金色馬鞍上,細致的繡花和閃閃發光的金色,表現了女子的美麗和高貴。
花髻上鑲嵌著如玉般純凈的珠子,給人一種華麗的感覺,也暗示了女子的高貴。
詩的后半部分描繪了春天的氣息。宿雨滋潤著芳香,微風中彌漫。春水則暗藏奔流,給人以悄然流淌的感覺。
詩的最后兩句描繪了一個畫樓的場景,初次入夢時落幕。拂曉時分,湘江風光被照亮,給人以明亮的感覺。
整首詩以細膩的筆觸描繪了春天的景色和情感,展現了詩人對于美的追求和品味。這首詩以華麗、細致和含蓄的形象描繪,表達了對于春天美好的向往和贊美。
“畫樓初夢斷”全詩拼音讀音對照參考
wò zhè cí
握柘詞
yáng liǔ yíng qiáo lǜ, méi guī fú dì hóng.
楊柳縈橋綠,玫瑰拂地紅。
xiù shān jīn yǎo niǎo, huā jì yù lóng cōng.
繡衫金騕褭,花髻玉瓏璁。
sù yǔ xiāng qián rùn, chūn liú shuǐ àn tōng.
宿雨香潛潤,春流水暗通。
huà lóu chū mèng duàn, xiǎo rì zhào xiāng fēng.
畫樓初夢斷,曉日照湘風。
“畫樓初夢斷”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。