“僮仆近我行”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“僮仆近我行”全詩
心孤多所虞,僮仆近我行。
棲禽未分散,落月照古城。
莫羨居者閑,溪邊人已耕。
作者簡介(劉駕)
劉駕,唐(約公元八六七年前后在世)字司南,江東人。生卒年均不詳,約唐懿宗咸通中前后在世。與曹鄴友善,俱工古風。鄴先及第,不忍先歸,待于長安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同歸越中。時國家承平,獻樂府十章,帝甚悅。累歷達官,終國子博士。其詩敢于抨擊統治階級的腐化昏庸,能夠反映民間疾苦。辛文房稱其“詩多比興含蓄,體無定規,興盡即止,為時所宗。”(《唐才子傳》卷七)其詩較有社會內容,如《反賈客樂》反映農民疾苦,《有感》抨擊邊將腐化,《棄婦》表現對被遺棄婦女的同情,都是晚唐較好的作品。《直齋書錄解題》著錄有詩集一卷,《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。事跡見其《唐樂府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子傳》卷七。《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。
《早行》劉駕 翻譯、賞析和詩意
《早行》
劉駕
馬上續殘夢,
馬嘶時復驚。
心孤多所虞,
僮仆近我行。
棲禽未分散,
落月照古城。
莫羨居者閑,
溪邊人已耕。
中文譯文:
我騎在馬上,繼續著未完成的夢,
馬嘶聲時而再次驚醒。
我心孤獨,有許多擔憂,
身邊的仆人近在身旁為我送行。
棲息的禽鳥尚未飛散,
落月照亮著古城。
不要羨慕那些閑暇居住的人們,
在溪邊,人們已經開始耕作。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個早晨出行的場景,以及詩人的內心感受和思考。詩人坐在馬上,既有些恍惚地繼續著尚未完成的夢境,又被馬的嘶叫聲吵醒。他內心感到孤獨,并有許多擔憂和憂慮。然而,他身邊的僮仆近在身旁,為他送行,給予他一些安慰和支持。古城中的落月照亮了他的路途,而棲息在城中的禽鳥尚未飛散,仿佛預示著新的一天的開始。最后,詩人呼吁人們不要羨慕那些閑暇居住的人們,因為在溪邊,已經有人開始辛勤地耕作。
這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人對于早晨出行的感受和對生活的思考。詩中描繪的畫面鮮明而真實,通過與馬、僮仆、城市以及大自然的互動,展示了詩人內心的孤獨與擔憂,以及對勞動的理解和贊美。整首詩表達了對現實生活的熱愛和對勞動者的敬意,以及對于忙碌與安寧、虛無與實在之間的思考。
“僮仆近我行”全詩拼音讀音對照參考
zǎo xíng
早行
mǎ shàng xù cán mèng, mǎ sī shí fù jīng.
馬上續殘夢,馬嘶時復驚。
xīn gū duō suǒ yú, tóng pú jìn wǒ xíng.
心孤多所虞,僮仆近我行。
qī qín wèi fēn sǎn, luò yuè zhào gǔ chéng.
棲禽未分散,落月照古城。
mò xiàn jū zhě xián, xī biān rén yǐ gēng.
莫羨居者閑,溪邊人已耕。
“僮仆近我行”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。