“生計逐羸馬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“生計逐羸馬”全詩
翻思他人意,與我或不殊。
以茲聊自安,默默行九衢。
生計逐羸馬,每出似移居。
客從我鄉來,但得鄰里書。
田園幾換主,夢歸猶荷鋤。
進猶希萬一,退復何所如。
況今辟公道,安得不躊躇。
分類:
作者簡介(劉駕)
劉駕,唐(約公元八六七年前后在世)字司南,江東人。生卒年均不詳,約唐懿宗咸通中前后在世。與曹鄴友善,俱工古風。鄴先及第,不忍先歸,待于長安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同歸越中。時國家承平,獻樂府十章,帝甚悅。累歷達官,終國子博士。其詩敢于抨擊統治階級的腐化昏庸,能夠反映民間疾苦。辛文房稱其“詩多比興含蓄,體無定規,興盡即止,為時所宗。”(《唐才子傳》卷七)其詩較有社會內容,如《反賈客樂》反映農民疾苦,《有感》抨擊邊將腐化,《棄婦》表現對被遺棄婦女的同情,都是晚唐較好的作品。《直齋書錄解題》著錄有詩集一卷,《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。事跡見其《唐樂府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子傳》卷七。《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。
《出門》劉駕 翻譯、賞析和詩意
譯文:出門,羨慕他人,奔走如得涂。反思他人的心意,與我或許不相同。以此來自我安慰,默默地走在繁華街市上。生活的需求追隨瘦弱的馬,每次出門都像是移居一樣。客人從我家鄉來,只有鄰里的信件相伴。農田園地幾經更替,夢想的歸宿仍然握著鋤頭。進展或許還有一線希望,但退回去又該怎樣。而現在有了官府的調遣,怎能不猶豫不決。
詩意和賞析:這首詩以一個人出門的場景為切入點,抒發了作者對自己境遇的郁悶和不滿。作者通過與他人的對比,表達了自己對于生活的渴望和對內心迷茫的思考。詩中透露著一種對于現實生活的厭倦和不安,同時又展現出一份對未來希望的期待。通過農田園地的比喻,詩篇表達了作者對于生活的變遷和輾轉的感慨。最后,作者提到了官府調遣的情景,表達了對于官府安排的猶豫和疑慮。整首詩以細膩的語言,寫出了作者對于個人境遇的思考和對于現實生活的思緒。
“生計逐羸馬”全詩拼音讀音對照參考
chū mén
出門
chū mén xiàn tā rén, bēn zǒu rú dé tú.
出門羨他人,奔走如得涂。
fān sī tā rén yì, yǔ wǒ huò bù shū.
翻思他人意,與我或不殊。
yǐ zī liáo zì ān, mò mò xíng jiǔ qú.
以茲聊自安,默默行九衢。
shēng jì zhú léi mǎ, měi chū shì yí jū.
生計逐羸馬,每出似移居。
kè cóng wǒ xiāng lái, dàn dé lín lǐ shū.
客從我鄉來,但得鄰里書。
tián yuán jǐ huàn zhǔ, mèng guī yóu hé chú.
田園幾換主,夢歸猶荷鋤。
jìn yóu xī wàn yī, tuì fù hé suǒ rú.
進猶希萬一,退復何所如。
kuàng jīn pì gōng dào, ān dé bù chóu chú.
況今辟公道,安得不躊躇。
“生計逐羸馬”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。