“夜來砧杵六宮秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夜來砧杵六宮秋”全詩
閑揲舞衣歸未得,夜來砧杵六宮秋。
分類:
作者簡介(劉駕)
劉駕,唐(約公元八六七年前后在世)字司南,江東人。生卒年均不詳,約唐懿宗咸通中前后在世。與曹鄴友善,俱工古風。鄴先及第,不忍先歸,待于長安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同歸越中。時國家承平,獻樂府十章,帝甚悅。累歷達官,終國子博士。其詩敢于抨擊統治階級的腐化昏庸,能夠反映民間疾苦。辛文房稱其“詩多比興含蓄,體無定規,興盡即止,為時所宗。”(《唐才子傳》卷七)其詩較有社會內容,如《反賈客樂》反映農民疾苦,《有感》抨擊邊將腐化,《棄婦》表現對被遺棄婦女的同情,都是晚唐較好的作品。《直齋書錄解題》著錄有詩集一卷,《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。事跡見其《唐樂府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子傳》卷七。《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。
《長門怨(一作張喬詩)》劉駕 翻譯、賞析和詩意
御泉長繞鳳凰樓,
只是恩波別處流。
閑揲舞衣歸未得,
夜來砧杵六宮秋。
中文譯文:御泉長流經過鳳凰樓,但恩波卻分流到別處。閑散地拾起舞衣,卻無法把它帶回家。夜晚來臨,砧杵聲中傳來六宮的秋意。
詩意:這首詩寫出了作者對恩波的思念之情,恩波是指所愛的人。詩中的御泉長流經著鳳凰樓,象征著恩波由宮廷之處分流到別處,讓人難以追尋。作者回憶起恩波,想要拾起舞衣,但卻歸未得,表達出作者對恩波的思念和無盡的遺憾。夜晚的砧杵聲帶來了六宮的秋意,更加凸顯了作者對恩波的離別之苦。
賞析:這首詩表達了作者對恩波的思念之情,以及對離別的無盡遺憾。御泉長流經過鳳凰樓,象征著恩波的離去,使得作者難以追尋到恩波的身影。閑散地拾起舞衣,卻歸未得,表達出作者渴望與恩波相聚的希望卻難以實現。夜晚的砧杵聲中傳來六宮的秋意,更加凸顯了作者對恩波的離別之苦和無盡的思念之情。
整首詩以鳳凰樓、恩波和砧杵聲作為象征,通過描繪離別和思念之情,表達了作者深深的哀愁和無盡的遺憾。這首詩以簡潔凝練的語言,通過寥寥數語,抒發了作者內心深處的情感,給人以深遠的思考和感受。
“夜來砧杵六宮秋”全詩拼音讀音對照參考
cháng mén yuàn yī zuò zhāng qiáo shī
長門怨(一作張喬詩)
yù quán zhǎng rào fèng huáng lóu, zhǐ shì ēn bō bié chù liú.
御泉長繞鳳凰樓,只是恩波別處流。
xián dié wǔ yī guī wèi dé, yè lái zhēn chǔ liù gōng qiū.
閑揲舞衣歸未得,夜來砧杵六宮秋。
“夜來砧杵六宮秋”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。