“天臺聞不遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天臺聞不遠”全詩
湖通諸浦白,日隱亂峰明。
野宿多無定,閑游免有情。
天臺聞不遠,終到石橋行。
分類:
作者簡介(李頻)

李頻(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮)葬于永樂(今李家),唐代后期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。壽昌縣令 穆君 游靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句后稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大為贊賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。
《越中行》李頻 翻譯、賞析和詩意
越中行
越國臨滄海,
芳洲復暮晴。
湖通諸浦白,
日隱亂峰明。
野宿多無定,
閑游免有情。
天臺聞不遠,
終到石橋行。
詩意和賞析:
這首詩是唐代李頻創作的一首小詩,描繪了作者游覽越國(現在的浙江)風景的情景。詩歌以寫實的方式描述了越國滄海邊的美景,海風拂面,明峰耀日,景色宜人。
詩歌情感平靜,沒有涉及太多內心的感受,而是以客觀的視角描述了行走在湖光山色間的舒暢和自由。作者野宿多無定,閑游無牽掛,盡情的享受大自然的美景,沒有任何束縛和壓力。
詩歌中提到的“天臺”是指天臺山,長樂山君山的別名,位于浙江海寧。這里盛產茶葉,也是佛教勝地,禪宗宗派天臺宗的發源地。作者在這詩中表示,越中天臺山景色壯美,其聲名已經飄渺可聞,但他只是到達了石橋,未能前往天臺山。這或許可以理解為作者在行走游覽過程中對天臺山的向往和憧憬,同時也表達了一種追求和努力的精神。
整首詩字數精煉,句句鏗鏘有力,通過客觀的描繪展示了自然景觀和詩人的內心情感,同時也表達了對自然、對美景的追求和享受。這首詩通過簡潔明了的語言和清晰鮮明的意境,給讀者帶來了一種寧靜和舒適的文學體驗。
“天臺聞不遠”全詩拼音讀音對照參考
yuè zhōng xíng
越中行
yuè guó lín cāng hǎi, fāng zhōu fù mù qíng.
越國臨滄海,芳洲復暮晴。
hú tōng zhū pǔ bái, rì yǐn luàn fēng míng.
湖通諸浦白,日隱亂峰明。
yě sù duō wú dìng, xián yóu miǎn yǒu qíng.
野宿多無定,閑游免有情。
tiān tāi wén bù yuǎn, zhōng dào shí qiáo xíng.
天臺聞不遠,終到石橋行。
“天臺聞不遠”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。