“白發重相催”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白發重相催”全詩
南溟天外合,北戶日邊開。
地濕煙嘗起,山晴雨半來。
冬花采盧橘,夏果摘楊梅。
跡類虞翻枉,人非賈誼才。
歸心不可見,白發重相催。
分類:
作者簡介(宋之問)
《登粵王臺》宋之問 翻譯、賞析和詩意
登上粵王臺,憑借高處的視野仰望了幾次。南海與天空相接,北方的大門敞開。地面潮濕,煙霧升起,山巒明亮,雨水將至。冬天采集著花朵,選取盧橘果實,夏天摘取楊梅。我與虞翻相似,卻無賈誼的才華。內心的歸藏,無人能見,白發依舊不停催促。
中文譯文:
登上粵王臺,朝代:唐代,作者:宋之問
江上粵王臺,登高望幾回。
南溟天外合,北戶日邊開。
地濕煙嘗起,山晴雨半來。
冬花采盧橘,夏果摘楊梅。
跡類虞翻枉,人非賈誼才。
歸心不可見,白發重相催。
詩意:
這首詩描繪了登上粵王臺所見的景色,以及詩人對自身境遇的反思。詩人登上高塔,俯瞰四周美景,南海與天空交融在一起,北方的大門敞開。地面潮濕,煙霧升起,山巒明亮,雨水即將到來。詩人還描述了自己在不同季節采集冬花和夏果的情景。全詩反襯了詩人與古代名士虞翻和賈誼的差距,表達了詩人內心的歸屬和無奈。無論內心有多少憂愁,歲月無情地將人推向老去。
賞析:
《登粵王臺》以精妙的語言描繪了山川河流和季節變化的景色,通過對景物的描寫,體現了詩人內心的無奈和驚嘆。詩人通過描繪南海與天空融為一體的景色,表達了人與自然的交融感。同時,詩人對自身境遇的反思也體現出對時光流逝的焦慮與擔憂。全詩以簡練的語言表達了人與自然、人與自身內心的關系,使讀者在欣賞景色的同時,也深入思考人生的無常和脆弱。
“白發重相催”全詩拼音讀音對照參考
dēng yuè wáng tái
登粵王臺
jiāng shàng yuè wáng tái, dēng gāo wàng jǐ huí.
江上粵王臺,登高望幾回。
nán míng tiān wài hé, běi hù rì biān kāi.
南溟天外合,北戶日邊開。
dì shī yān cháng qǐ, shān qíng yǔ bàn lái.
地濕煙嘗起,山晴雨半來。
dōng huā cǎi lú jú, xià guǒ zhāi yáng méi.
冬花采盧橘,夏果摘楊梅。
jī lèi yú fān wǎng, rén fēi jiǎ yì cái.
跡類虞翻枉,人非賈誼才。
guī xīn bù kě jiàn, bái fà zhòng xiāng cuī.
歸心不可見,白發重相催。
“白發重相催”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。