“上國每年春草芳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“上國每年春草芳”全詩
行人莫嘆碧云晚,上國每年春草芳。
雪過藍關寒氣薄,雁回湘浦怨聲長。
應無惆悵滄波遠,十二玉樓非我鄉。
作者簡介(曹鄴)
曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、于濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。
《送進士下第歸南海》曹鄴 翻譯、賞析和詩意
送進士下第歸南海
數片紅霞映夕陽,
攬君衣袂更移觴。
行人莫嘆碧云晚,
上國每年春草芳。
雪過藍關寒氣薄,
雁回湘浦怨聲長。
應無惆悵滄波遠,
十二玉樓非我鄉。
中文譯文:
送高中的進士南海歸,
夕陽下幾片紅霞飛。
推杯換盞時衣袂,
行人莫嘆碧云晚歸。
上國每年春草香,
雪過藍關冷氣薄,
雁回湘浦嘆聲長。
應無惆悵滄波遠,
十二玉樓非故鄉。
詩意和賞析:
這首詩是唐代曹鄴的作品,送別一位高中身份的進士前往南海歸鄉。詩人用簡潔明快的語言描繪了夕陽下的紅霞和行人的離別畫面,抒發了詩人對友人的深情和對歸鄉的期盼。插入的兩句“上國每年春草芳,雪過藍關寒氣薄,雁回湘浦怨聲長”,以對比的手法,展現了南方春景美麗宜人,而北方冬天的寒冷和別離的惆悵。最后兩句表達了詩人自己的遺憾之情,自己無法回到故鄉的十二玉樓,倍感離群異鄉的寂寞。整首詩意境縱橫跳躍,情感真摯而含蓄,抒發了離別和鄉愁之情,同時也體現了作者對時代風景的描寫和詠史的感慨。
“上國每年春草芳”全詩拼音讀音對照參考
sòng jìn shì xià dì guī nán hǎi
送進士下第歸南海
shù piàn hóng xiá yìng xī yáng, lǎn jūn yī mèi gēng yí shāng.
數片紅霞映夕陽,攬君衣袂更移觴。
xíng rén mò tàn bì yún wǎn,
行人莫嘆碧云晚,
shàng guó měi nián chūn cǎo fāng.
上國每年春草芳。
xuě guò lán guān hán qì báo, yàn huí xiāng pǔ yuàn shēng zhǎng.
雪過藍關寒氣薄,雁回湘浦怨聲長。
yīng wú chóu chàng cāng bō yuǎn, shí èr yù lóu fēi wǒ xiāng.
應無惆悵滄波遠,十二玉樓非我鄉。
“上國每年春草芳”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。