“在城如在村”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“在城如在村”全詩
出門既無意,豈如常閉門。
作詩二十載,闕下名不聞。
無人為開口,君子獨有言。
身為苦寒士,一笑亦感恩。
殷勤中途上,勿使車無輪。
分類:
作者簡介(曹鄴)
曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、于濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。
《城南野居寄知己》曹鄴 翻譯、賞析和詩意
城南野居寄知己
奔走未到我,
在城如在村。
出門既無意,
豈如常閉門。
作詩二十載,
闕下名不聞。
無人為開口,
君子獨有言。
身為苦寒士,
一笑亦感恩。
殷勤中途上,
勿使車無輪。
中文譯文:
城南的野居寫給朋友
奔走還未到我的身旁,
在城市中如同在農村一般。
出門既然無意義,
何不如常常閉門不出。
寫詩已經有二十年,
下界的人都沒有聽聞過我的名字。
沒有人為我開口,
只有君子才擁有真言真語。
我身為一位貧窮孤獨的士人,
即使是一聲微笑我也感激不盡。
胸懷熱誠地上路,
請不要讓車子失去輪子。
詩意和賞析:
這首詩以寫給知己的信函的形式呈現,表達了作者身處繁華都市而心靈卻追求寧靜宅居的情愫。在城市中,作者感到如同在鄉村一般平靜,反倒是出門奔走的時候,心中缺乏意義,與常閉門宅居相比較,更加無聊無意。這種思緒真實切實,流露出作者對虛浮繁華的世俗生活的厭倦。
作者自稱作詩已有二十載,但卻無名無功,似乎深感自身辛勞付出卻得不到應有的回報。然而,詩中又表達了一種淡然從容的態度,表示并不在乎他人的評價和稱號,只有真正的君子才會理解并分享自己的真實思想和感受。
詩的最后兩句表達了作者對于處境的思索和期望。他自稱為“苦寒士”,即使得到一絲微笑也心懷感激。同時,他寄望于殷勤的友人與他一同前行,不要讓車失去輪子,借此表達了對友人關懷和期待共同奮斗的意愿。
這首詩以簡潔干練的語言表達了作者內心獨特的思考和情感,既有對生活現實的厭倦和追求平靜的訴求,也有對友人真誠的期待和真摯的感激之情。通過這些表達,讀者可以感受到作者對自我境遇的思索和真實情感的流露,也能從中引發對于現實和友情的思考。
“在城如在村”全詩拼音讀音對照參考
chéng nán yě jū jì zhī jǐ
城南野居寄知己
bēn zǒu wèi dào wǒ, zài chéng rú zài cūn.
奔走未到我,在城如在村。
chū mén jì wú yì, qǐ rú cháng bì mén.
出門既無意,豈如常閉門。
zuò shī èr shí zài, què xià míng bù wén.
作詩二十載,闕下名不聞。
wú rén wéi kāi kǒu, jūn zǐ dú yǒu yán.
無人為開口,君子獨有言。
shēn wéi kǔ hán shì, yī xiào yì gǎn ēn.
身為苦寒士,一笑亦感恩。
yīn qín zhōng tú shàng, wù shǐ chē wú lún.
殷勤中途上,勿使車無輪。
“在城如在村”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。